Giri Sonta Course for Javanese (Lexicon), Bakker, 1964, #286
Pencarian Teks
Lingkup pencarian: teks dan catatan-kakinya. Teks pencarian: 2-24 karakter. Filter pencarian: huruf besar/kecil, diakritik serta pungtuasi diabaikan; karakter [?] dapat digunakan sebagai pengganti zero atau satu huruf sembarang; simbol wildcard [*] dapat digunakan sebagai pengganti zero atau sejumlah karakter termasuk spasi; mengakomodasi variasi ejaan, antara lain [dj : j, tj : c, j : y, oe : u, d : dh, t : th].
THE GIRI SONTA COURSE FOR JAVANESE II
--- 2 : 0 ---
- kita:
- awake dhewe Ng., kita, awakipun piyambak Kr.; we, you and I
- padha pêpisahan:
- Ng., sami pêpisahan Kr.; parted from one another
- sasuwene iki:
- Ng., sadangunipun punika Kr.; all this time
- lagi bae têka:
- Ng., sawêg kemawon dhatêng Kr.; just arrived
- wah:
- Ng., wah Kr.; well!, so!
- ngira:
- Ng., ngintên Kr.; to think, believe
- yèn:
- mênawa, Ng., yèn, mênawi, bilih Kr.; that
- kêtêmu:
- Ng., kêpanggih, pinanggih Kr.; to meet
- krungu:
- Ng., mirêng Kr.; hear
- ngrungokake:
- Ng., mirêngakên Kr.; to listen to
- omah-omah:
- Ng., krama, emah-emah Kr.; marry
- têpung:
- Ng., têpang Kr.; know
- liya dina:
- Ng., sanès dintên Kr.; another day (time)
-
--- 2 : 4 ---
- payon:
- Ng., payon Kr.; roof
- atêp:
- Ng., atêp Kr.; straw roof
- tembok:
- Ng., tembok Kr.; wall
- gêdhèg:
- Ng., gêdhèg Kr.; bamboo wall
- lawang:
- Ng., kori, kontên Kr.; door
- jêndhela:
- Ng., jêndhela Kr.; window
- jobin:
- Ng., jobin Kr.; stone floor
- jogan:
- Ng., jogan Kr.; floor
- kamar:
- Ng., kamar Kr.; room
- sênthong:
- Ng., sênthong Kr.; inner room
- pêndhapa:
- Ng., pêndhapi Kr.; main room (for guest etc.)
- dhayoh:
- Ng., tamu Kr.; guest
- kamar tamu:
- Ng., kamar tamu Kr.; guest room, parlor
- kamar mangan:
- Ng., kamar dhahar Kr.; dining room
- kamar turu:
- Ng., kamar tilêm, kamar sare Kr.; sleeping room
- pawon:
- Ng., pawon, dhapur Kr.; kitchen
- gudhang:
- Ng., gudhang Kr.; godown, store house
- kulah:
- Ng., kulah Kr.; bathroom
- jamban:
- Ng., jamban Kr.; bathroom
- pakiwan:
- Ng., pakiwan Kr.; toilet
- sumur:
- Ng., sumur Kr.; well
- èmpèr:
- (-an) Ng., èmpèr(-an) Kr.; veranda
- undhak-undhakan:
- Ng., indhak-indhakan Kr.; stairs
- lotèng:
- Ng., lotèng Kr.; attic, up stair
- bata:
- Ng., banon Kr.; brick
- gêndhèng:
- Ng., gêndhèng Kr.; tile
- kayu:
- Ng., kajêng Kr.; wood
- pakarangan:
- Ng., pakawisan Kr.; yard
- patamanan:
- Ng., patamanan Kr.; garden, park
- kêbon:
- Ng., kêbon Kr.; garden
-
--- 2 : 5 ---
- apal:
- Ng., apil Kr.; knowing by heart
- utawa:
- Ng., utawi Kr.; or
- upama:
- Ng., upami Kr.; (for) example
- uga:
- Ng., ugi Kr.; also
- nagara:
- Ng., nagari Kr.; country
- rada:
- Ng., radi Kr.; rather
- rêga:
- Ng., rêgi Kr.; price
- tampa:
- Ng., tampi Kr.; to receive
- têgal:
- Ng., têgil Kr.; dry land, field
- jaga:
- Ng., jagi Kr.; to watch
- manawa:
- Ng., manawi Kr.; if, that
- agama:
- Ng., agami Kr.; religion
- rusak:
- Ng., risak.; damaged
- kuna:
- Ng., kina Kr.; antique, ancient
- kutha:
- Ng., kitha Kr.; town
- turah:
- Ng., tirah Kr.
- lumrah:
- Ng., limrah Kr.; ordinary
- murah:
- Ng., mirah Kr.; cheap
- bukak:
- Ng., bikak Kr.; to open
- bubrah:
- Ng., bibrah Kr.; out of repair
- gunêm(an):
- Ng., ginêm(an) Kr.; colloquy, talk
- bungah:
- Ng., bingah Kr.; glad
- etung:
- Ng., etang Kr.; arithmetic
- rêmbug:
- Ng., rêmbag Kr.; advice
- saguh:
- Ng., sagah Kr.; to promise
- lêmu:
- Ng., lêma Kr.; fat
- cukup:
- Ng., cêkap Kr.; enough
- rusuh:
- Ng., rêsah Kr.; unsafe (for regoon etc.)
- kuru:
- Ng., kêra Kr.; thin
- kumpul:
- Ng., kêmpal Kr.; coming together
- tunggu:
- Ng., têngga Kr.; waiting for
- suguh:
- Ng., sêgah Kr.; to entertain
- wutuh:
- Ng., wêtah Kr.; entire, not diminished
- mungsuh:
- Ng., mêngsah Kr.; enemy
- luput:
- Ng., lêpat Kr.; making a mistake
- owah:
- Ng., ewah Kr.; changed
- opah:
- Ng., epah Kr.; salary
-
--- 2 : 6 ---
- obah:
- Ng., ebah Kr.; to move
- angon:
- Ng., angèn Kr.; to look after catle
- panggonan:
- Ng., panggenan Kr.; place
- manggon:
- Ng., manggèn Kr.; to stay
- takon:
- Ng., takèn Kr.; to ask
- urip:
- Ng., gêsang Kr., sugêng KI; to live
- mati:
- Ng., pêjah Kr., seda, surut KI; to die
- turu:
- Ng., tilêm Kr., sare KI; to sleep
- tangi:
- Ng., tangi Kr., wungu KI; to arise
- lungguh:
- Ng., lênggah Kr., pinarak KI; to sit
- tiba:
- Ng., dhawah Kr., dhawah KI; to fall down
- bisa:
- Ng., sagêd Kr., sagêd KI; to be able
- gêlêm:
- Ng., purun Kr., kêrsa KI; to will
- adus:
- Ng., adus Kr., siram KI; to take a bath
- mêlèk:
- Ng., mêlèk Kr., wungu KI; to have the eyes open, wake
- mèlu:
- Ng., tumut Kr., (nyarêngi) KI; to go with
- mabur:
- Ng., mabur Kr., mabur KI; to fly
- cucul:
- Ng., cucul, lukar Kr., lukar KI; to take of
- utang:
- Ng., nyambut Kr., nyuwun ngampil KI; to owe a person/money
- udud:
- Ng., sês Kr., sês KI; to smoke
- olèh:
- entuk Ng., angsal Kr., kêparêng KI; to get be allowed
- wêruh:
- Ng., sumêrêp Kr., pirsa KI; to see
-
--- 2 : 12 ---
- pit:
- sêpedha Ng., pit, sêpedha Kr., pit, sêpedha KI; bicycle
- anggo:
- Ng., angge Kr., agêm KI; use, wear
- arêp dianggo:
- Ng., badhe dipun angge Kr., badhe dipun agêm KI; will be used
- nganggo:
- Ng., ngangge Kr., ngagêm KI; to use, to wear
- apa aku olèh:
- Ng., mênapa kula angsal Kr., mênapa kula kêparêng KI; may I
- nyilih:
- Ng., nyambut Kr., nyuwun ngampil KI; to borrow
- dikon:
- dikongkon Ng., dipun kèn, dipun kèngkèn Kr., didhawuhi, dipun dhawuhi KI; to be commanded (by)
- blanja:
- Ng., blanja Kr.; to go shopping
- sêdhela:
- Ng., sêkêdhap Kr.; for a minute
- kêsusu:
- Ng., kêsêsa Kr.; hurry
- mêngko:
- Ng., mangke Kr.; later, coming
- mbalèkake:
- Ng., mangsulakên Kr., nyaosakên wangsul KI; to return (something)
-
--- 2 : 15 ---
- utak:
- Ng., utak Kr.; brain
- untu:
- Ng., untu Kr., waja KI; tooth
- ilat:
- Ng., ilat Kr., lidhah KI; tongue
- krongkongan:
- gorokan Ng., krongkongan, gorokan Kr.; throat
- kalamênjing:
- Ng., kalamênjing Kr., jakun BI; Adam's apple
- kulit:
- Ng., kulit Kr.; skin
- jantung:
- Ng., jantung Kr.; heart
- limpa:
- ati Ng., limpa, ati Kr.; liver
- kêbuk:
- Ng., kêbuk Kr.; lungs
- usus:
- Ng., usus Kr.; intestines
-
--- 2 : 16 ---
- ginjêl:
- Ng., ginjêl Kr.; kidney
- balung:
- Ng., balung Kr., tosan KI; bone
- gêtih:
- Ng., rah Kr.; blood
- bayu:
- urat gêtih Ng., bayu, urat rah Kr.; artery
- bathuk:
- Ng., bathuk Kr., palarapan KI
- awak:
- Ng., badan Kr., saliraKI
- êndhas:
- Ng., sirah Kr., mustaka KI
- rambut:
- Ng., rambut Kr., rema KI
- rai:
- Ng., rai Kr., pasuryan KI
- mata:
- Ng., mripat Kr., tingal, soca KI
- pipi:
- Ng., pipi Kr., pangarasan KI
- kuping:
- Ng., kuping Kr., talingan KI
- irung:
- Ng., irung Kr., grana KI
- cangkêm:
- Ng., cangkêm Kr., tutuk KI
- lambe:
- Ng., lambe Kr., lathi KI
- alis:
- Ng., alis Kr., imba KI
- idêp:
- Ng., idêp Kr., ibing KI
- brêngos:
- Ng., brêngos Kr., rawis KI
- janggut:
- Ng., janggut Kr., kêthêkan KI
- jenggot:
- Ng., jenggot Kr., gumbala KI
- gulu:
- Ng., gulu Kr., jangga KI
- pundhak:
- Ng., pundhak Kr., pamidhangan KI
- tangan:
- Ng., tangan Kr., asta KI
- dhadha:
- Ng., dhadha Kr., jaja KI
- wêtêng:
- Ng., wêtêng Kr., padharan KI
- gêgêr:
- Ng., gêgêr Kr., pêngkêran KI
- bokong:
- Ng., bokong Kr., pocong KI
- sikil:
- Ng., suku Kr., sampeyan KI
- pupu:
- Ng., pupu Kr., wêntis KI
- dhêngkul:
- Ng., dhêngkul Kr., jêngku KI
- garès:
- Ng., garès Kr.; shin
- kempol:
- Ng., kempol Kr.; calf
- tungkak:
- Ng., tungkak Kr; heel
- tlapakan:
- dlamakan Ng., tlapakan, dlamakan Kr.; sole
-
--- 2 : 17 ---
- tangan:
- Ng., tangan Kr., asta KI.
- lêngên:
- Ng., lêngên Kr.
- sikut:
- Ng., sikut Kr.
- ugêl-ugêl:
- Ng., ugêl-ugêl Kr.
- èpèk-èpèk:
- Ng., èpèk-èpèk Kr.
- driji:
- Ng., driji Kr., racikan KI.
- jênthik:
- Ng., jênthik Kr.
- jênthik manis:
- Ng., jênthik manis Kr.
- panêngah:
- panunggul Ng., panêngah, panunggul Kr.
- panuduh:
- Ng., panuduh Kr.
- jêmpol:
- Ng., jêmpol Kr.
- kuku:
- Ng., kuku Kr.kanaka KI.
- dhêmên:
- Ng., rêmên Kr.; to love, to like
- waras:
- Ng., saras Kr.; healthy
- bangêt:
- Ng., sangêt Kr.; very
- mau:
- Ng., wau Kr.; the fore-mentioned
- dhadha:
- Ng., jaja Kr., jaja KI.; breast
- kramas:
- Ng., jamas Kr., jamas KI.; to wash one's hair
-
--- 2 : 18 ---
- sinau:
- to study
- nyinau:
- learn someth.
- tambah:
- increase (intr)
- nambah:
- -i-, increase (tr.)
- suda:
- diminish (intr.)
- nyuda:
- diminish (tr.)
- cukur:
- to shave
- nyukur:
- to give an hair-cut
- cêkêl:
- nyêkêl; to catch
- colong:
- nyolong; to steal
- waca:
- maca; to read
- gawa:
- nggawa; to bring, to take
- obong:
- ngobong; to burn
- jaluk:
- njaluk; to ask for
- wadung:
- axe
- madung:
- to cut with an axe
- aku:
- I
- ngaku:
- to confess
- rusak:
- damaged
- ngrusak:
- to destroy
- rika:
- over there
- mrika:
- to go thither there
- lima:
- five
- nglima:
- five each
-
--- 2 : 19 ---
- cacad:
- defect, fault
- nacad:
- to criticize
- cucuk:
- beak
- nucuk:
- to pick up with beak
- susuh:
- nest of a bird
- nusuh:
- to make a nest
- susu:
- breast
- nusu:
- to suckle
- sandhang:
- to bear
- nyandhang:
- to wear clothes
- nandhang tatu:
- to suffer wounds
- nandhang lara:
- to suffer sickness
- suwun:
- to bear on the head
- nyuwun:
- to ask
- matur nuwun:
- to thank
- kula nuwun:
- excuse me, Sir
- sêmbah:
- honour, homage
- nyêmbah:
- to make a sêmbah
- nêmbah:
- to worship
-
--- 2 : 20 ---
- dol:
- ngêdol; to sell
- mot:
- ngêmot; to contain
- dum:
- ngêdum; to distribute
- gong:
- ngêgong; to agree by saing 'yes'
- lor:
- ngalor; to go to the north
- pos:
- ngêpos(-ake); to post
- karang:
- beads
- ngarang:
- to compose
- gawa:
- nggawa; to bring, to take
- kumpul:
- together
- ngumpul:
- to come together
- garu:
- harrow
- nggaru:
- to draw h. over (land)
- cakra:
- wheel (myth. weap)
- nyakra:
- to hit with a cakra
- dhudhuk:
- ndhudhuk; to dig
- jala:
- cast-net
- njala:
- to fish with a c.n.
- thothok:
- the back of a hand
- nothok:
- to knock, to beat
- tuku:
- to buy
- nuku:
- to buy something
- pisah:
- separated
- misah:
- to separate
- tugêl:
- broken
- nugêl:
- to break
- bêdhil:
- gun
- mbêdhil:
- to shoot
- bapa:
- father
- mbapa:
- to act as a father, to consider as fath
- ibu:
- mother
- ngibu:
- to consider as mother
- oyod:
- root
- ngoyod:
- rooted
- adhuh:
- ah, alas
- ngadhuh:
- to lament
- unjuk:
- ngunjuk; to drink
- abang:
- red
- ngabang:
- to make red
- sêrêg:
- quick, fast
- nyêrêg:
- to press the point, to urge
- untal:
- nguntal; to swallow
- ratu:
- king
- n gratu:
- to consider as king
- lawan:
- enemy
- nglawan:
- to resist
- wayang:
- Jav. puppet show
- mayang:
- to play 'wayang'
- wulang:
- mulang; to teach
- sêpi:
- lonely
- nyêpi:
- to tetreat in the seclucion
- sêlapan dina:
- the 35th day
- nyêlapan:
- -i; to celebrate the 35th birthday
-
--- 2 : 25 ---
- mênêng:
- Ng. mèndêl Kr.; to keep quiet
- gunêman:
- omong-omongan Ng., ginêman Kr.; to talk
- lah:
- Ng., lah Kr.; (sabawa or sound indicating joy, fright, etc.)
- we:
- (lah) Ng. we (lah) Kr.; (sabawa indicating surprise, boubt, etc.)
- ngêrti:
- Ng., ngêtos Kr.; to understand
- bodho:
- Ng., bodho Kr.; stupid
- bodho bangêt:
- goblog Ng., bodho sangêt, goblog Kr.; very stupid
- bali:
- mbalèkake Ng., wangsul, mangsulakên Kr.; to return
- (ka)sabar(an):
- Ng., (ka)sabar(an) Kr.; patience
- sabar:
- Ng., sabar Kr.; patient
- êntèk:
- Ng., têlas Kr.; exhausted
- cêtha:
- têrang Ng., cêtha, têrang Kr.; clear
- kanthi cêtha, têrang:
- Ng., kanthi cêtha, têrang Kr.; clearly
- ngunandika:
- Ng., ngunandika Kr.; to speak to one-self
- klèru:
- Ng., klèntu Kr.; wrong
- ana apa?:
- Ng., wontên punapa? Kr.; what's wrong?
- kaya:
- Ng., kados Kr.; like
- bagus:
- bêcik Ng., bagus, sae Kr.; fine
- lêmari:
- Ng., lêmantun Kr.; cupboard
- rampung:
- Ng., rampung Kr.; finished
- cêpêt:
- gêlis, enggal Ng., cêpêt, gêlis, enggal Kr.; quick
- mundhak:
- Ng., mindhak Kr.; otherwise
- kawruhan:
- konangan Ng., kasumêrêpan, konangan Kr.; is seen
- konangan kowe:
- Ng.; I catch you!
- mbêngok:
- bêngok-bêngok Ng., mbêngok, bêngok-bêngok Kr.; to shout
- ngacung:
- Ng., ngacung Kr.; to put up his hands
-
--- 2 : 28 ---
- donga:
- Ng., donga Kr.; Islamic prayers
- pandonga:
- Ng., pandonga Kr.; a wish for other's welfare
- kadingarèn:
- Ng., kadingarèn Kr.; how is it that ... (out of surprise)
- pamitan:
- Ng., pamitan Kr., nêdha pamit | nyuwun pamit KA.; to take leave
- sadulur-sadulur:
- Ng., sadhèrèk-sadhèrèk Kr.; relatives
- karêbèn:
- supaya, Ng., kajêngipun, supados Kr.; (in order) that
- pindhah:
- Ng., pindhah Kr.; to move
- ndhuk:
- Ng., ndhuk Kr.; (the way parents, aunts etc. call their daughter, niece etc.)
-
--- 2 : 29 ---
- lali:
- Ng., kêsupèn Kr.; to forget
- anggêr:
- Ng., ugêr Kr.; everytime
- witikna:
- Ng., witikna Kr.; what will you say
- lan:
- Ng., kaliyan, tuwin, miwah Kr.; and
- gêla:
- cuwa Ng., gêla, cuwa Kr.; to be disappointed | to give something
- nyangoni:
- Ng., nyangoni Kr.; for a journey
- nyangoni slamêt:
- Ng., nyangoni wilujêng Kr.; to wish a safe trip
- njangkung:
- Ng., njangkung Kr.; to protect
- suwita:
- Ng., suwita Kr.l to serve (God)
- kèri:
- Ng., kantun Kr.; to stay behind
-
--- 2 : 31 ---
- blabag:
- Ng., blabag Kr.; blackboard
- kapur:
- Ng., kapur Kr.; chalk
- lêmari:
- Ng., lêmantun Kr.; (book-) case
- mangsi:
- Ng., mangsi Kr.; ink
- pèn:
- Ng., pèn Kr.; pen, nib
- gagang-pèn:
- Ng., gagang pèn Kr.; pen-holder
- pulpèn:
- Ng., pulpèn Kr.; fountain-pen
- potêlod:
- Ng., potêlod Kr.; pencil
- sêtip:
- Ng., sêtip Kr.; rubber
- garisan:
- Ng., garisan Kr.; ruler
- sêkrip:
- Ng., sêkrip Kr.; exercise-book
- murid:
- Ng., murid Kr.; pupil
- maha-siswa:
- Ng., maha-siswa Kr.; student
- guru:
- Ng., guru Kr.; teacher
- maha-guru:
- Ng., maha-guru Kr.; professor
- sinau:
- Ng., sinau Kr.; to learn
- pasinaon:
- Ng., pasinaon Kr.; study
- pêndhidhikan:
- Ng., pêndhidhikan Kr.; education
- mulang:
- Ng., mulang, (mucal) Kr.; to teach
- wulangan:
- Ng., wulangan, (wucalan) Kr.; leson, school subject
- bèl:
- Ng., bèl Kr.; bell
- ngaso:
- Ng., ngaso Kr.; to rest, relax
- ujian:
- Ng., ujian, pandadaran Kr.; examination, test
- ulangan:
- Ng., ulangan Kr.; test
- ulangan umum:
- Ng., ulangan umum Kr.; open tast
- rapor:
- lapor Ng., rapor, lapor Kr.; report, report-book
- ijasah:
- Ng., ijasah, partisara Kr.; diploma
- laboratorium:
- Ng., laboratorium Kr.; laboratory
- biji:
- Ng., biji Kr.; mark, score
- maca:
- Ng., maos Kr.; reading
- nulis:
- Ng., nyêrat Kr.; writing
- nggambar:
- Ng., nggambar Kr.; drawing
- etung:
- Ng., etang Kr.; arithmetic
- wulangan agama:
- Ng., wulangan agami Kr.; religious teaching
- budi pêkêrti:
- Ng., budi pêkêrti Kr.; moral science
- basa:
- Ng., basa Kr.; languages
- sêjarah:
- babad Ng., sêjarah, babad Kr.; history
-
--- 2 : 32 ---
- ilmu bumi:
- Ng., ilmu bumi Kr.; geography
- ilmu hayat:
- Ng., ilmu hayat Kr.; biology
- ilmu alam:
- Ng., ilmu alam Kr.; physics
- kimia:
- Ng., kimia Kr.; chemistry
- mênyanyi:
- Ng., mênyanyi Kr.; singing
- kêrajinan tangan:
- Ng., kêrajinan tangan Kr.; handycraft
- gêrak badhan:
- Ng., gêrak badhan Kr.; physical education
- ekonomi:
- Ng., ekonomi Kr.; economics
- antara:
- Ng., antawis Kr.; more or less, distance
- kêtara:
- Ng., kêtawis Kr.; to seem
- watara:
- Ng., watawis Kr.; more or less
- prakara:
- Ng., prakawis Kr.; affair, matter
- mlayu:
- Ng., mlajêng Kr.; to run
- mburu:
- Ng., mbujêng Kr.; to hunt
- maju:
- Ng., majêng Kr.; to proceed
- rahayu:
- wilujêng Ng., rahajêng† Kr.; blessed
- kaya:
- Ng., kados Kr.; like, as
- supaya:
- Ng., supados Kr.; so that
- ngupaya:
- Ng., Kr.; to look for, to seek
- pitaya:
- pracaya Ng., pitados, prêcados Kr.; to believe, to trust
- tali:
- Ng., tangsul Kr.; rope
- bali:
- Ng., wangsul Kr.; to return
- ngadu:
- Ng., ngabên Kr.; to let fight against one another
- madu:
- Ng., mabên Kr.; honey
- maido:
- Ng., maibên Kr.; to disbelieve
-
--- 2 : 40 ---
- nata:
- Ng., nata Kr.; to arrange, put in order
- tata-tata:
- Ng., tata-tata Kr.; to get everything ready
- tata dhahar:
- (mangan) Ng., tata dhahar Kr.; to lay the table
- tunggu:
- (omah) Ng., têngga (griya) Kr.; to watch (the house)
- ngêmong:
- (momong) Ng., ngêmong, momong Kr.; to attend to ap's wants
- mêngko:
- Ng., mangke Kr., presently
- êmbuh:
- (ora ngêrti) Ng., kilap, botên ngêrtos, duka Kr.; I don't know
- ngancing:
- Ng., ngancing Kr.; to lock
- maling:
- Ng., pandung Kr.; thief
-
--- 2 : 42 ---
- pêthi:
- kothak Ng., pêthi, kothak Kr.; box
- bèsèk:
- Ng., bèsèk Kr.; bambo-box
- ngêndhêg:
- nyêtop Ng., ngêndhêg, nyêtop Kr.; to stop
- ngati-ati:
- Ng., ngatos-atos Kr.; to be careful
- tas:
- Ng., tas Kr.; handbag
- nunggu:
- Ng., nêngga Kr.; to keep an eye on
- ndang:
- Ng., ndang, enggal Kr.; quick
- ribut:
- rame, repot Ng., ribêt, rame, repot Kr.; busy
- njaga:
- Ng., njagi Kr.; to look after
-
--- 2 : 44 ---
- ibukota:
- kutha krajan Ng., ibukota, kitha krajan Kr.; capital
- kutha gêdhe:
- (kutha nêgara) Ng., kitha agêng (kitha nêgari) Kr.; city
- kutha:
- Ng., kitha Kr.; town
- dalan gêdhe:
- Ng., margi agêng Kr.; main road
- trotowar:
- dalan wong Ng., trotowar, margi tiyang Kr.; (foot-) pavement
- lurung:
- Ng., lurung Kr.; path
- dalan simpangan:
- prapatan, pratêlon Ng., margi simpangan, prasêkawanan, pratigan Kr.; cross-road, intersection
- kampung:
- Ng., kampung Kr.; campong
- stadion:
- lapangan, alun-alun Ng., stadion, lapangan, alun-alun Kr.; stadium, municipal, square
- walikota:
- Ng., walikota Kr.; mayor
- gupêrnur:
- Ng., gupêrnur Kr.; governor
- gêdhong:
- gêdhung Ng., gêdhong, gêdhung Kr.; building
- mênara:
- Ng., mênara Kr.; tower
- bale-kota:
- Ng., bale-kota Kr.; council-house, city-hall
- kantor-pos:
- Ng., kantor-pos Kr.; post-office
-
--- 2 : 45 ---
- rèstoran:
- rumah-makan Ng., rèstoran, rumah-makan Kr.; restaurant
- warung:
- Ng., wande Kr.; sweet-shop
- gêdhung bioskop:
- Ng., gêdhung bioskop Kr.; picture-theatre
- hotèl:
- panginêpan Ng., hotèl, pasipêngan Kr.; hotel, inn
- toko:
- Ng., toko Kr.; shop
- têtunggangan:
- Ng., têtumpakan Kr.; vehicle
- bayaran:
- ongkos Ng., bayaran, ongkos Kr.; fee
- karcis:
- Ng., karcis Kr.; ticket
- lokèt:
- Ng., lokèt Kr.; ticket-window
- bis:
- Ng., bis Kr.; bus
- bis-kota:
- Ng., bis-kota Kr.; city-bus, town-bus
- êndhêg-êndhêgan bis:
- haltê Ng., êndhêg-êndhêgan bis, haltê Kr.; stopping-place, bus-stop
- montor:
- Ng., montor Kr.; car
- taksi:
- Ng., taksi Kr.; taxi
- trêk:
- prahoto Ng., trêk, prahoto Kr.; truck
- sopir:
- Ng., sopir Kr.; driver
- kondhèktur:
- Ng., kondhèktur Kr.; conductor
- kênèk:
- Ng., kênèk Kr.; groom
- sêpur:
- Ng., sêpur Kr.; train
- sêtasiun:
- sêtatsiun Ng., sêtasiun, sêtatsiun Kr.; railway-station
- sêtasiun bis:
- sêtatsiun bis Ng., sêtasiun bis, sêtatsiun bis Kr.; bus-stand
- tram:
- trèm Ng., tram, trèm Kr.; tram
- becak:
- Ng. becak Kr.; tricycle (used to carry (used to carry passengers)
- dhokar:
- kreta, andhong cikar, grobag Ng., dhokar, kreta, andhong, cikar, grobag Kr., cart
- lalu-lintas:
- Ng., lalu lintas Kr.; traffic
- polisi lalulintas:
- Ng., polisi lalulintas Kr.; (traffic) police
- pranatan lalulintas:
- aturan lalulintas Ng., pranatan lalulintas, aturan lalulintasKr.; traffic regulation
- tandha lalulintas:
- Ng., tandha lalulintas Kr.; traffic signals
- kacilakan:
- Ng., kacilakan Kr.; accident
- sêgara:
- Ng., sêgantên Kr.; sea
- ngapura:
- Ng., ngapuntên Kr.; to forgive
-
--- 2 : 46 ---
- swara:
- Ng., swantên Kr.; voice, sound
- dina:
- Ng., dintên Kr.; day
- sore:
- Ng., sontên Kr.; evening
- rina-wêngi:
- Ng., rintên-dalu Kr.; day and night
- kira-kira:
- Ng., kintên-kintên Kr.; more or less
- pira:
- pirang Ng., pintên Kr.; how much
- tumuli:
- Ng., tumuntên Kr.; immediately
- mori:
- Ng., montên Kr.; white cotton
- kari:
- Ng., kantun Kr.; to remain behind
- pari:
- Ng., pantun Kr.; paddy
- mari:
- Ng., mantun Kr.; healed, recovered
- kirim:
- Ng., kintun Kr.; to send
- salin:
- Ng., santun Kr.; to change
- priyayi:
- Ng., priyantun Kr.; noble (man, woman)
- kèri:
- Ng., kèntun Kr.; left
-
--- 2 : 52 ---
- rada:
- Ng., radi Kr.; rather, quite
- waras:
- mari Ng., saras, mantun Kr., sênggang KI.; recovered, well
- bokmênawa:
- Ng., bokmênawi Kr., perhaps
- manèh:
- Ng., malih Kr.; again, more
- luwih:
- ... bangêt Ng., langkung ... .. sangêt Kr.; far more
- luwih:
- ... akêh bangêt tinimbang (katimbang) karo Ng., langkung kathah sangêt tinimbang (katimbang) kaliyan Kr.; much more than
- sokur:
- Ng., sokur Kr.; thanks goodness
- aja kuwatir:
- Ng., sampun kuwatos Kr.; don't worry
- ngênani:
- babdhèwèke Ng., ngengingi, bab piyambakipun Kr.; about him
- dêlêngên:
- Ng., kula aturi mriksani Kr.; let's see
-
--- 2 : 55 ---
- budi:
- mind
- pikiran:
- thought
- nalar:
- intellect
- akal:
- intelligence trick
- nggagas:
- to think
- gagasan:
- thought
- mikir:
- to think
- cipta:
- idea
- sukma:
- soul
- maksud:
- idea, meaning
- pinter:
- clever
- wicaksana:
- wise
- pangêrti:
- Ng., pangêrtos Kr.; comprehension, knowledge
- ngêrti:
- Ng., ngêrtos Kr.; to know
- nyandhak:
- ngêrti Ng., nyandhak, ngêrtos Kr.; to understand
- ngeling-eling:
- Ng., ngemut-emut Kr.; to (re)call to mind
- ngelingake:
- Ng., ngemutakên Kr.; to remind
- kèlingan:
- Ng., kèmutan Kr.; to remember
- pangeling-eling:
- Ng., pangemut-emut Kr.; remembrance
- panêmu:
- Ng., pamanggih Kr.; opinion
- mikir-mikir:
- Ng., manah-manah Kr.; to think about
- alus budine:
- Ng., alus bêbudènipun Kr.; fine, tolerant, civilised, polite
- kasar:
- (bêbudène) Ng., kasar (bêbudènipun) Kr.; harsh, not polite
- nglimbang-nglimbang:
- to meditate
- ngangên-angên:
- pangangên-angên; thought, meditation
- panglimbang-limbang:
- meditation
- ngentha-entha:
- to imagine
- pangentha-entha:
- gêgambaran; imagination, fancy
- jiwa:
- principle of life
- mbudidaya:
- to strive
- kabudidayan:
- culture
- pring:
- Ng., dêling Kr.; bamboo
- panah:
- Ng., jêmparing Kr.; arrow
- manah:
- Ng., njêmparing Kr.; to shoot an arrow
-
--- 2 : 56 ---
- sok:
- Ng., asring Kr.; often
- dluwang:
- Ng., dlancang Kr.; paper
- tutur:
- kandha Ng., (sanjang) Kr.; to say, tell
- jarit:
- Ng., sinjang Kr., nyamping KI.; 'jarit' cloth
- ngetung:
- Ng., ngetang Kr.; to count
- kêpung:
- Ng., kêpang Kr.; to surround
- alangan:
- Ng., pambêngan Kr.; hindrance, impediment
- kalangan:
- Ng., kambêngan Kr.; arena, lists
- bèbèk:
- Ng., kambangan Kr.; duck
- alang-alang:
- Ng., kambêngan Kr.; imperata grass
-
--- 2 : 63 ---
- mêsên:
- Ng., mêsên Kr.; to order
- pêsênan:
- Ng., pêsênan Kr.; order
- kayu sana:
- Ng., kajêng sana Kr.; 'sana' wood
- bakal:
- Ng., badhe Kr.; material
- mriksa:
- Ng., mriksa Kr.; examine
- blabag:
- Ng., blabag Kr.; plank
- soca:
- Ng., soca Kr.; knot
- prayoga:
- Ng., prayogi Kr.; suited
- alus:
- Ng., alus Kr.; smooth
- losin:
- Ng., losin Kr.; dozen
- conto:
- Ng., conto Kr.; pattern, sample
- panjaluk:
- Ng., panêdha Kr.; request
- nganyang:
- Ng., ngawis Kr.; to bargain
- goroh:
- Ng., dora Kr.; lie
- tukang kayu:
- Ng., tukang kajêng Kr.; carpenter
- miwiti:
- Ng., miwiti Kr.; to start
- nggarap:
- Ng., nggarap Kr.; to work on
-
--- 2 : 66 ---
- rasa:
- Ng., raos Kr.; feeling, sense (in defferent senses)
- păncadriya:
- Ng., păncadriya Kr.; the five senses
- pandêlêng:
- Ng., paningal Kr.; sight
- pangrungu:
- Ng., pamirêng Kr.; hearing
- pangambu:
- Ng., pangambêt Kr.; (the sense of) smell
- pangrasa:
- (ning) ilat Ng., pangraos Kr.; taste
- panggrayang:
- Ng., panggrayang Kr.; (the sense of) touch
- ambu:
- Ng., ambêt Kr.; smell
- mambu:
- Ng., mambêt Kr.; 1) afflicted by the smell, 2) to send forth smell
-
--- 2 : 67 ---
- ngambu:
- Ng., ngambêt Kr.; to smell (trans.)
- ngambung:
- Ng., ngaras Kr.; to kiss
- ngambus:
- Ng., ngambus Kr.; to smell (for animals)
- pangrasa:
- Ng., pangraos Kr.; feeling, opinion
- rumangsa:
- Ng., rumaos Kr.; to be aware of
- rumangsa luput:
- Ng., rumaos lêpat Kr.; to feel guilty
- krasa:
- Ng., kraos Kr.; to feel (intr.)
- ngrasa:
- Ng., ngraos Kr.; to feel (trans.)
- krasan:
- Ng. kraos Kr.; to feel at home
- sarasa:
- Ng., saraos Kr.; unanimous
- rêrasan:
- Ng., rêraosan Kr.; to chat; talk about
- ngrasani:
- Ng., ngraosi Kr.; to talk unfavourably about somebody
- rasa-pangrasa:
- Ng., raos-pangraos Kr.; psychological conscience
- rasa rumangsaning ati:
- Ng., raos rumaosing manah Kr.; moral conscience
- ros:
- Ng., ros Kr.; joint, juncture (of plants etc.)
- rosa:
- Ng., rosa Kr.; strong (of physical power)
- têbu:
- Ng., rosan Kr.; sugar cane
- rêkasa:
- Ng., rêkaos Kr.; difficult, hard
- surasa:
- Ng., susraos Kr.; meaning, content
- aji:
- Ng., aos Kr.; value
- pajêg:
- Ng., paos Kr.; tax
- waja:
- Ng., waos Kr.; steel
- layang:
- Ng., sêrat Kr.; book (sp. Javanese)
- sastra:
- Ng., sêrat Kr.; book (sp. Hindu)
- kitab:
- Ng., sêrat Kr.; book (sp. Islam, Christian)
- buku:
- Ng., sêrat Kr.; book (sp. Western science)
- ngarang:
- nulis karangan Ng., ngarang, nyêrat karangan Kr.; to write, compose
- karangane:
- Ng., karanganipun Kr.; written by
- lunga-lunga:
- lêlungan (aku ora lunga-lunga (lêlungan) Ng., kula botên kêkesahan Kr.; I'm not going anywhere
- rancangan:
- Ng., rancangan Kr.; plan
-
--- 2 : 78 ---
- nggawa:
- Ng., mbêkta Kr.; to carry (in general)
- nyangking:
- to carry loosely in one's hands
- ngusung:
- to move (by many people
- nggotong:
- to carry away (something heavy by many people)
- nggèrèd:
- nyèrèd; to drag along
- njunjung:
- to lift up
- nyunggi:
- to carry on one's head
- nyangga:
- Ng., nyanggi Kr.; to support
- mikul:
- Ng., ngrêmbat Kr.; to carry with a 'pikulan' (: carrying pole)
- manggul:
- to carry on one side of one's shoulder
- mundhak:
- to carry (a child) on one's shoulder with his legs aforeside
- munji:
- to carry (a child) on one's shoulder with his legs aforeside
- mbopong:
- to carry (a child) with hands against one's breast
- ngêmban:
- to carry (a child) with a 'slendhang' (: shawl)
-
--- 2 : 79 ---
- nggendhong:
- to carry (a child) on one's back (with or without a shawl)
- nyangklèk:
- to carry (a child) at one's waist (without a shawl)
- nganthongi:
- to keep something in one's pocket
- ngêsak:
- to keep something in one's pocket
- nggembol:
- to keep something in one's pocket
- ngandhut:
- to keep inside one's belt (also: pregnant, but rarely used)
- sangu:
- to bring something for the journey
- nunggang:
- Ng., numpak Kr., nitih KI.; to ride on
-
--- 2 : 80 ---
- mêtu:
- Ng., mêdal Kr., miyos KI.; to go out, to pass by, to appear, to be born
- mbako:
- Ng., sata Kr.; tobacco
- kongkon:
- Ng., kèngkèn Kr., ngutus KI.; to send for
- ula:
- Ng., sawêr Kr.; snake
- pasa:
- Ng., siyam Kr.; to fast
- klasa:
- Ng., gêlaran Kr.; mat
- waspada:
- Ng., waspaos Kr.; to be careful, prudent
- watu:
- Ng., sela Kr.; stone
-
--- 2 : 87 ---
- kewan:
- sato Ng., kewan, sato Kr.; animals
- kewan alasan:
- Ng., kewan wanan Kr.; wild animals
- kewan ingon:
- Ng., kewan ingahan Kr.; domestic animals
- kasênêngan:
- Ng., karêmênan Kr.; pet, hobby
- alas`:
- Ng., wana Kr.; jungle
- ngganggu-gawe:
- Ng., ngganggu damêl Kr.; to trouble
- ama:
- Ng., ama Kr.; plague
- pakan:
- (an) Ng., pakan(an), têtêdhan Kr.; fodder
- dalasan:
- Ng., dalasan Kr.; even
- nubruk:
- Ng., nubruk Kr., to fall upon, attack
- ngoyak:
- Ng., ngoyak Kr.; to pursue
- gawe pasangan:
- Ng., damêl pasangan Kr.; to set a trap
- tau:
- Ng., nate Kr.; ever
- kêpriye:
- (carane) Ng., kados pundi (caranipun) Kr.; how.
- ngapakake:
- Ng., munapakakên Kr.; to do something with
-
--- 2 : 92 ---
- banthèng:
- Ng., Kr.; bull
- warak:
- Ng., Kr.; rhinoceros
- unta:
- Ng., Kr.; camel
- kidang:
- Ng., Kr.; roe
- kucing:
- Ng., Kr.; cat
- luwak:
- Ng., Kr.; civet-cat
- bajing:
- Ng., Kr.; squirrel
- bunglon:
- Ng., Kr.; chameleon
- banyak:
- Ng., Kr.; goose
- menthog:
- Ng., Kr.; Manilla-duck
- kêthèk:
- Ng., Kr.; monkey
- munyuk:
- Ng., Kr.; small monkey
- lutung:
- Ng., Kr.; black monkey
- codhot:
- Ng., Kr.; fruit-eating bat
- kamprèt:
- Ng., Kr.; small bat
- lawa:
- Ng., Kr.; bat
- kalong:
- Ng., Kr.; flying-fox
- kadhal:
- (garden-) lizard
- cêcak:
- Ng., Kr.; (wall-) lizard
- têkèk:
- Ng., Kr.; gecko
- yuyu:
- Ng., Kr.; crab
- keyong:
- Ng., Kr.; snail
- urang:
- Ng., Kr.; shrimp
- kutut:
- Ng., Kr.; turtle-dove
- êmprit:
- Ng., Kr.; 'rice-sparrow'
- wawa:
- Ng., Kr.; gibbon
- wêdhus Jawa:
- Ng., menda Jawi Kr.; goat
- wêdhus gèmbèl:
- Ng., menda gèmbèl Kr.; sheep
- mênjangan:
- Ng., sangsam Kr.; deer
- cèlèng:
- Ng., andhapan Kr.; wild boar
-
--- 2 : 93 ---
- gajah:
- Ng., liman Kr.; elephant
- macan:
- Ng., sima Kr.; tiger
- macan gembong:
- Ng., sima gembong Kr.; royal tiger
- macan tutul:
- Ng., sima tutul Kr.; panther
- jaran:
- Ng., kapal Kr., titihan KI.; horse
- nunggang:
- Ng., numpak Kr., nitih KI.; to ride (on, in)
- êmbuh:
- Ng., kilap Kr., duka (dalêm) KI.; I don't know
- ati:
- Ng, manah Kr., pênggalih KI.; heart (metaphorical)
- nom:
- (ênom) Ng., nèm (ênèm) Kr., timur KI.; young
- iya:
- Ng., inggih Kr., sandika KI.; yes
- kêris:
- Ng., dhuwung Kr., wangkingan KI.; sword
- krungu:
- Ng., mirêng Kr., midhangêt KI.; to hear
- nguyuh:
- Ng., toyan, sêne Kr., turas KI.; to make water
- bêbuwang:
- Ng., bêbucal Kr., bobotan KI.; to have a motion
- ngising:
- Ng., bêbanyu Kr., bobotan KI.; to have a motion
-
--- 2 : 102 ---
- mumpuni:
- Ng., mumpuni Kr.; to manage
- wasis:
- Ng., wasis Kr.; clever
- lagi bae:
- Ng., sawêg kemawon, nêmbe Kr.; just
- sathithik rong ithik:
- Ng., sêkêdhik kalih kêdhik Kr., a little bit
- sasrawungan:
- Ng., sasrawungan Kr.; (social) intercourse
- sadina-dina:
- Ng., sadintên-dintên Kr.; daily
- kanthi ajêg:
- Ng., kanthi ajêg Kr.; regularly
- nglatih:
- nggladhi Ng., nglatih, nggladhi Kr.; to train, practise
- maedahi:
- migunani Ng., maedahi, migunani Kr.; profitable
- mligi:
- ngêmungake N g., mligi, ngêmungakên Kr.; nothing else than
- nguciwani:
- Ng., nguciwani Kr.; defective, disappointing
- njawani:
- Ng., njawani Kr.; to resemble the Javanese when speaking
- tiba:
- nibani Ng., ndhawahi Kr.; to fall on
- tangis:
- nangisi Ng., nangisi Kr.; to weep for
- kandha:
- ngandhani Ng., nyriyosi Kr.; to tell to
- lungguh:
- nglungguhi Ng., nglênggahi Kr.; to sit on
- kirim:
- ngirimi Ng., ngintuni Kr.; to send to
- tulis:
- nulisi Ng., nyêrati Kr.; to write to
- unggah:
- ngunggahi Ng., nginggahi Kr.; to climb on
- lêbu:
- nglêboni Ng., nglêbêti Kr.; to go into
- tilik:
- niliki Ng., nuwèni Kr.; to visit
- klambi:
- nglambèni Ng., ngrasuki Kr.; to put clothes upon
- dandan:
- ndandani Ng., ndandosi Kr.; 1. to repair, 2. to put fine clothes or other ornaments upon
- kêmul:
- ngêmuli Ng., ngêmuli Kr.; to spread a blanket on
- tamba:
- nambani Ng., njampèni Kr.; to give medicine to
- pakan:
- makani Ng. nêdhani Kr.; to give foot to
- rêgêd:
- ngrêgêdi Ng., ngrêgêdi Kr.; to make dirty
- rêsik:
- ngrêsiki Ng., ngrêsiki Kr.; to clean
-
--- 2 : 107 ---
- lênga:
- nglêngani Ng., nglisahi Kr.; to oil something
- isi:
- ngisèni Ng., ngisèni Kr.; to fill
- tulung:
- nulungi Ng., nulungi Kr.; to help
- ratu:
- ngratoni Ng., ngratoni Kr.; to act as a king
- jawa:
- njawani Ng., njawèni Kr.; to behave as a Javanese
- panggêdhe:
- manggêdhèni Ng., mangagêngi Kr.; to act as a superior, to rule
- tuwa:
- nuwani Ng., nyêpuhi Kr.; to act as a grown-up
- nabok:
- to beat with a hand; naboki: to b. frequently
- nggitik:
- to beat with a stick; nggitiki: to b. frequently
- gêbug:
- to beat with a big stick; nggêbugi: to b. frequently
- njupuk:
- njupuki Ng., mêndhêti Kr.; to take many times
- njiwit:
- njiwiti Ng., njiwiti Kr.; to pinch (smartly) in between the nails
- têlu:
- nêloni Ng., nigani Kr.; to perform something with three people
- lima:
- nglimani Ng., nggangsali Kr.; to give a sacrificial meal in the 5th month of pregnancy
- pitu:
- mitoni Ng., mitoni Kr.; to give a sacrificial meal in the 7th month of pregnancy
- pitung dina:
- mitung dinani Ng., mitung dintêni Kr.; to give a sacrificial meal on the 7th day after one's death
- sêlapan:
- nyêlapani Ng., nyêlapani Kr.; to give etc. on the 35th day of one's birth
-
--- 2 : 110 ---
- wêdi:
- mêdèni; dreadful
- desa:
- ndesani; rustic
- donya:
- ndonyani; worldly
- jaman:
- njamani; up to date
- luwih:
- ngluwihi; superior
- kuciwa:
- nguciwani; deficient
-
--- 2 : 111 ---
- priyayi:
- mriyayèni; gentle
- prana:
- mranani; touching
- daya:
- ndayani; effective
- bilai:
- mbilaèni; dangerous
- sumêlang:
- nyumêlangi; alarming
- kuwatir:
- nguwatiri; alarming
- samar:
- nyamari; alarming
- piguna:
- migunani; useful
- paedah:
- maedahi; useful
- mupangat:
- mupangati; useful
- bocah:
- mbocahi; childish
- mêndêm:
- mêndêmi; intoxicating
- pati:
- matèni; mortal, lethal
- prabawa:
- mrabawani; influential
-
--- 2 : 116 ---
- ngumur:
- Ng., ngumur Kr.; come of age
- bêbêdan:
- nganggo bêbêd Ng., bêbêdan, ngangge bêbêd Kr.; to wear a 'bêbêd'
- ndandakake:
- pênjait, tukang jait, gêrji Ng., ndandosakên, pênjait, tukang jait, gêrji Kr.; to have ... made tailor
- njaitake:
- Ng., njaitakên Kr.; to mend, repair
- disrêngêni:
- Ng., dipun srêngêni Kr.; to get a scolding
- ngêtokake dhuwit:
- Ng., ngêdalakên arta Kr.; to spend money
- wêkasane:
- Ng., wêkasanipun Kr.; finally
- thok:
- Ng., thok Kr.; only
- tutup:
- Ng., tutup Kr.; covering
- adate:
- lumrahe Ng., limrahipun Kr.; usually
- gundhul:
- buthak Ng., gundhul, buthak Kr. bald
- gundhulan:
- Ng., gundhulan Kr.; without any covering for his head
- kêpanasên:
- Ng., kêpanasên Kr.; feeling too hot
-
--- 2 : 119 ---
- kambi:
- panganggo, sandhangan Ng., rasukan, pangangge, sandhangan Kr.; clothes, dress
- nganggo:
- Ng., ngangge Kr., to put on
- nyandhang:
- mênganggo Ng., nyandhang, mêngangge Kr.; to put on clothes
- cucul:
- copot panganggo Ng., cucul, cocot pangangge Kr, lukar pangangge KI.; to take off
- salin:
- Ng., santun Kr.; to change (clothes)
- ngliga:
- Ng., ngliga Kr.; half-undressed
- hèm:
- Ng., hèm Kr.; shirt
- jas:
- Ng., jas Kr.; coat, suit, jacket
- surjan:
- Ng., surjan Kr.; a kind of coats with a high collar
- piyama:
- Ng., piyama Kr.; peyamas
- dhasi:
- Ng., dhasi Kr.; tie
- kathok:
- Ng., sruwal, lancingan Kr.; pants
- kathok dawa:
- pantalon Ng., sruwal panjang, pantalon Kr.; long pants
- klambi njêro:
- rangkêpan Ng., rasukan nglêbêt, rangkêpan Kr.; undershirt
- kathok njêro:
- Ng., sruwal nglêbêt Kr.; underpants
- jarit:
- jarik Ng., sinjang Kr., nyamping KI.; wide and long cotton "batik" cloth
- tapih:
- Ng., tapih Kr., nyamping KI.; the same for women
- bêbêd:
- Ng., bêbêd Kr., nyamping KI.; the same for men
- sarung:
- Ng., sarung, sande Kr.; sarong
- slendhang:
- Ng., slendhang Kr.; shawl
- rok:
- Ng., rok Kr.; frock, skirt
- kacu:
- Ng., kacu Kr.; handkerchief
- kaos:
- Ng., kaos Kr.; sock, stocking
- kaos tangan:
- Ng., kaos tangan Kr.; gloves
- sandhangan:
- (panganggo langèn) Ng., sandhangan (panganggo langèn) Kr.; swimming suit
- kathok nglangi:
- Ng., sruwal nglangi Kr.; swimming trunks
- mantol:
- Ng., mantol Kr.; raincoat, coat
- bakal:
- Ng., badhe Kr.; cloth, textile
-
--- 2 : 120 ---
- nyilakake:
- Ng., nyilakakên Kr.; to role up
- cincing:
- Ng., cincing Kr.; to role up the jarit, pants, etc.
- sêpatu:
- Ng., sêpatu Kr.; shoes
- sandhal:
- Ng., sandhal Kr.; sandal, slippers
- sabuk:
- Ng., sabuk Kr., paningsêt KI.; belt
- nyabukake:
- Ng., nyabukakên Kr.; to gird, to puton
- tudhung:
- Ng., tudhung Kr.; covering for a head
- ikêt:
- blangkon Ng., ikêt, blangkon Kr., dhêsthar KI.; Javanese head-covering
- pèci:
- (s) Ng., pèci(s) Kr.; cap
- kupluk:
- Ng., kupluk Kr.; Indonesian (Malayan) cap
- topi:
- Ng., topi Kr.; hat
- caping:
- Ng., caping Kr.; bamboo hat
- wuda:
- Ng., wuda Kr., lukar KI.; naked
-
--- 2 : 121 ---
- awèh:
- to give; mènèhake: to give a special thing to
- takon:
- takok: to ask; nakokake: to ask for an information concerning a question
- ngiring:
- to accompany; ngiringake: to accompany
- ndhèrèk:
- to go with (K.A.); ndhèrèkake: to follow (K.A.)
- kandha:
- to say; ngandhakake: to explain
- tuku:
- to buy; nukokake: to buy for
- gawe:
- to make; nggawaèkake: to make for | on behalf of
- njaluk:
- to ask; njalukake: to ask in fovour of
- njupuk:
- to take; njupukake: to take in fovour of
- golèk:
- to look for; nggolèkake: to look for something for another
- nggodhog:
- to boil; nggodhogake: to boil for somebody else
- lungguh:
- to sit; nglungguhake dhayoh: to offer aplace to a guest
- ngadêg:
- to stand; ngadêgake omah: to build a house
- bali:
- to go back; mbalèkake: to return something
- dadi:
- to became; ndadèkake: to couse
- ana:
- to be; nganakake: to bring into being
- mili:
- to flow; ngilèkake: to let flow
- munggah:
- to go up; ngunggahake: to heighten, elevate, raise
- mêtu:
- to go out; ngêtokake: to take outside
-
--- 2 : 122 ---
- mlêbu:
- to enter; nglêbokake: to put into
- minêb:
- closed; nginêbake: to close
- ndandani:
- to repair; ndandakake: to have ... made
- cêtha:
- clear; nyêthakake: to get further and more clear information
- rampung:
- finished; ngrampungake: to finish
- muni:
- to sound; ngunèkake: to sound, to ring (the bell)
- ngiwa:
- to keep left; ngiwakake: to put aside, to reject
- bênêr:
- correct; mbênêrake: to correct
- tali:
- tie, rope; nalèkake: to tie
- suduk:
- (slira): to stab (oneself); nyudukake (kêris): to thrust
- gêbug:
- to beat; nggêbugake: to let the cane beat
- mlayu:
- to run away; mlayokake: to run away with ...
- nyuwèk kêrtas:
- to tear paper intentionally; nyuwèkake kêrtas: to tear paper unintentionally
- mêcah piring:
- to break a plate intentionally; mêcahake piring: to break a plate unintentionally
- mutung gêrip:
- to break a slate-pencil intentionally; mutungake gêrip: to break a slate-pencil unintentionally
- ngrusak:
- to destroy (intentionally); ngrusakake: to spoil (unintentionally)
- ndawani:
- to show something else which is longer etc.; ndawakake: to lengthen something
- ngambani:
- to show something which is wider than ...; ngambakake: to broaden
- ndhuwuri:
- to fancy oneself superior than ...; ndhuwurake: to heighten
- nggêdhèni:
- to do something on a larger scale than ...; nggêdhèkake: to enlarge
-
--- 2 : 124 ---
- ndhêmênakake:
- attractive
- nyênêngake:
- pleasent, teresting
- ngguyokake:
- ridfunny
- ngrêsêpake:
- agreeable, pleasant
- mêsakake:
- pitiable
- ngeram-eramake:
- astonishing
- nggumunake:
- in-: astonishing
- mirangake:
- ngisin-isinake, nglingsêmake: humiliating by putting him to shame
- marêmake:
- satisfying
- ngarêpake:
- before
-
--- 2 : 136 ---
- mènèhi:
- to give (to) X (someone) Z (something); mènèhake: to give Z (something) to X (someone)
- nyukani:
- Kr. to give (to) X (someone) Z (something); nyukakakên Kr.: to give Z (something) to X (someone)
- maringi:
- KI. to give (to) X (someone) Z (something); maringakên KI.: to give Z (something) to X (someone)
- nyaosi:
- KA. to give (to) X (someone) Z (something); nyaosakên KA.: to give Z (something) to X (someone)
- ngaturi:
- to offer respectfully to X (Z); ngaturakên: to offer resp. Z (to X)
- nakoni:
- to ask X (Z); nakokake: to inquire for Z (to X)
- masrahi:
- to entrust X with Z; masrahake: to entrust Z (to X)
- ngulungi:
- to hand over to X Z; ngulungake: to hand over Z to X
- ngladèni:
- to serve X (with Z); ngladèkake: to dish up Z (for X)
- ngladosi:
- Kr. to serve X (with Z); ngladosakên Kr.: to dish up Z (for X)
- ngirimi:
- to send, to forward to X (Z); ngirimake: to send Z to X
- nitipi:
- to deposit to X (Z); nitipake: to deposit Z (to X)
- nyilihi:
- to lend to X Z; nyilihake: to lend out Z to X
- nyambuti:
- Kr. to lend to X Z; nyambutakên Kr.: to lend out Z to X
- nyèlèhi:
- to lay down at /on/in ... Z; nyèlèhake: to lay down Z at/on/in ...
- ndokoki:
- to lay down at /on/in ... Z; ndokokake: nyèlèhake: to lay down Z at/on/in ...
- nglarihi:
- to pour out for X (Z); nglarihake: to pour out for Z for X
- nuduhi:
- to show XZ; nuduhake: to show Z to X
- nêdahi:
- Kr. to show XZ; nêdahakên Kr.: to show Z to X
- ngandhani:
- to tell X (Z); ngandhakake: to tell Z (to X)
- nyaritani:
- to tell X (Z); nyaritakake: ngandhakake: to tell Z (to X)
- nyariyosi:
- Kr. to tell X (Z); nyariyosakên Kr.: to tell Z (to X)
- martani:
- to let X know (Z); martakake: to make Z known (to X)
- martosi:
- Kr. to let X know (Z); martosakên Kr.: to make Z known (to X)
- ndhawuhi:
- to order X (to do Z); ndhawuhake: to issue a definite order (to X)
- nyaguhi:
- to promise X (Z); nyaguhake: to promise Z (to X)
- nyagahi:
- Kr. to promise X (Z); nyagahakên Kr.: to promise Z (to X)
- ngamboni:
- to let X have a smell of Z; ngambokake: to give Z to be smelled by X
-
--- 2 : 140 ---
- nêkani:
- to come to; nêkakake: to afford Z (for X); nêkani: to afford (X) Z
- nglêboni:
- to come into; nglêbokake: to put Z (inti X); nglêboni: to bring into X Z
- nibani:
- to fall upon; nibakake: to drop Z (upon X); nibani: to drop for X (Z)
- mbalèni:
- to return for; mbalèkake: to return Z (to X); mblaèni: to let X return to
- njagani:
- to watch at, to guard; njagakake: to guard Z (for X); njagani: to have X guarded
- ngudani:
- to rain upon; ngudanake: to pour down Z (upon X); ngudani: to sprinkle X (with Z)
- nèmpèli:
- to depend on X for one's livelihood; nèmpèlake: to fix Z to X; nèmpèli: to fix to X (Z)
- nampani:
- to receive; nampakake: to pass Z (to X); nampani: to pass to X (Z having been received before)
- mblakani:
- to reveal to; blakakake: to reveal Z (to X); mblakani: to reveal to X (Z)
- nyangoni:
- to provide; nyangokake: to give Z as provision to X; nyangoni: to give X (Z as provision)
- nganggo:
- to use, put on; nganggokake: to help X put on Z; nganggoni: to dress X (with Z)
- pakan:
- fodder; makakake: to give Z as fudder (for X); makani: to give to X (Z as fodder)
- nyêkêl:
- to catch; nyêkêlake: to give Z as pledge (to X); nyêkêli: to give to X (Z as pledge)
- ngaku:
- to appropriate; ngakokake: to confes Z (to X); ngakoni: to admit one fauld (to X)
- kurang:
- less; ngurangake: to diminish Z; ngurangi: to diminish for X
-
--- 3 : 4 ---
THE GIRI SONTA COURSE FOR JAVANESE III
- banyu:
- Ng., toya Kr.; water
- sêgara:
- Ng., sêgantên Kr.; sea
- tlaga:
- Ng.; lake
- susukan:
- Ng.; canal
- rawa:
- Ng.; swamp
- kali:
- Ng., lèpèn Kr.; river
- kalèn:
- Ng.; ditch
- kêdhung:
- Ng.; pool
- sumur:
- Ng.; well
- tuk:
- Ng.; spring
- nyirami:
- Ng.; to water (flowers, etc)
- ngilèni:
- Ng.; to irrigate
- ngêlêbi:
- Ng.; to water (paddy field), to inundate
- banjir:
- Ng., bêna Kr.; flood
- mbanjiri:
- Ng.; to inundate
- ngiling:
- Ng.; to pour out
- nggrujug:
- Ng.; to pour out (a great amount of water)
- grojogan:
- Ng.; waterfall
- nyiprati:
- Ng.; to splash
- nyirati:
- Ng.; to splash
- nyêmproti:
- Ng.; to squirt
- ndlèwèr:
- Ng.; to flow, to drip along
- tètès:
- Ng.; to fall in drops
- udan:
- Ng., jawah Kr.; to rain
- têlês:
- Ng.; wet
- têlêsan:
- Ng.; daily clothes; bath-clothe (for women)
- têlês kêbês:
- Ng.; soaked to the skin
- klocut:
- Ng.; soaked to the skin
- klêbus:
- Ng.; soaked to the skin
- umês:
- Ng.; moist
- adus:
- Ng., siram KI.; to take a bath
-
--- 3 : 5 ---
- kungkum:
- Ng.; to lie, to sit in the water
- awak-awak:
- Ng.; to take a bath for the upper half of the body
- adus bèbèk:
- Ng.; to take a fast and not clean bath
- raup:
- Ng., suryan KI.; to wash one's face
- wisuh:
- Ng., wijik KI.; to wash one's hands or feet
- misuhi:
- Ng., mijiki KI.; to wash the same of others
- kramas:
- Ng., jamas KI.; to wash one's hair
- kêmu:
- Ng., gurah, kêmbêng KI.; to wash one's mouth
- wulu:
- Ng.; 'raup' and 'wisuh' before daily Moslem prayers
- nyewoki:
- Ng., nyawiki KI.; to wash (after 'motion', movement)
- ngumbah:
- Ng. nggirahi Kr. to wash )in general)
- umbah-umbah:
- Ng.; to wash clothes
- 'ngêwasake':
- Ng.; to give clothes at a laundry etc for wash
- asah-asah:
- Ng.; to wash up
- ngasahi piring etc.:
- Ng.; to wash up
- ngguyang (jaran etc.):
- Ng.;to wash (horses, etc.)
- njêrum:
- Ng. to lie in the water (for animals)
-
--- 3 : 12 ---
- dina iki:
- : today
- kêpenak:
- Ng., sêkeca Kr.; nice, beatiful
- panas:
- Ng., bêntèr Kr.; hot
- ora kêpanasên:
- Ng.; not too hot
- adhêm:
- Ng., asrêp Kr.; cold
- dene:
- Ng.; while
- bae:
- Ng.; bae
- siji-sijine:
- Ng.; each
- hawa:
- Ng.; weather
- lan, sarta:
- Ng., lan,sarta, saha Kr.; and
- măngsa bêdhidhing:
- Ng.; wintêr
- măngsa sêmi:
- măngsa sri-tanêm Ng.; spring
- măngsa panas:
- Ng.; summer
- măngsa rontog:
- Ng.; fall
- salju:
- Ng.; snow
- ès:
- Ng.; ice
- warna, rupa:
- Ng., warni, rupi Kr.; color, kind
- garing:
- Ng.; dry
- măngsa kêtiga:
- Ng.; dry season
- măngsa labuh:
- Ng.; beginning of the rainy season
- măngsa rêndhêng:
- Ng.; rainy season
- măngsa marèng:
- Ng.; end of the rainy season (± March, April, May)
-
--- 3 : 14 ---
- angin:
- Ng.; wind
- angin midit:
- Ng.; breeze
- angin-angin:
- Ng.; 1) to get a breath of fresh air, 2) to gather information
- masuk angin:
- Ng.; to catch a cold
- kanginan:
- Ng.; to catch a cold
-
--- 3 : 15 ---
- pilêg:
- Ng.; to have a cold
- silir:
- Ng.; (feeling) cold
- isis:
- Ng.; (feeling) cold, exposed to the breeze
- ngisis:
- Ng. to get a breathof fresh air
- sêgêr:
- Ng.; cool
- anyês:
- Ng.; cool
- anylês:
- Ng.; cool (also figurative)
- adhêm:
- Ng., asrêp Kr.; cold
- anyêp:
- Ng.; 1) cold, chilly, 2) flat, tasteless
- atis:
- Ng.; chilly, to be cold
- kêkês:
- Ng.; to shudder (with fear)
- ndhrodhog wèl-wèlan:
- Ng.; to tremble with fear
- panas:
- Ng., bêntèr Kr.; hot, warm
- panasan:
- Ng.; 1) ho place, to like to do evil to
- manasi:
- Ng.; to do evil to a p. with jealousy
- panas atine:
- Ng.; angry, to lose one's temper
- panastèn:
- Ng.; furious, angry (with jealousy)
- brangasan:
- Ng.; irascible, quick-tempered
- lara panas:
- Ng.; fever (ish)
- panastis:
- Ng.; to have fever after feeling cold, malaria
- sumêr-sumêr:
- Ng.; somewhat feverish
- mriyang:
- Ng.; feverish
- grêgês-grêgês, krêkês-krêkês:
- Ng.; shivery (attack of fever)
- angêt:
- Ng.; pleasantly warm
- mangêt-mangêt:
- Ng.; tepid, lukewarm (also: figurative)
- sumuk:
- Ng.; warm
- kumringêt:
- kringêtên Ng.; perspiring
- gumrobyos:
- Ng.; very much perspiring
- blêrêng:
- Ng.; glaring
- prampang:
- Ng.; burning and dry (weather)
- kicat-kicat:
- Ng.; (what you do when touching very hot iron)
- kêmranyas:
- Ng.; to get a feeling of prickly heat everyehere
- pêdhês:
- Ng.; hot (for spices)
-
--- 3 : 22 ---
- pasangan:
- Ng.; yoke (of draught animals), trap (to catch animals)
- putung:
- tugêl Ng.; broken
- ngruwat:
- Ng.; to exorcize, to neutralize (a magically dangerous thing or person)
- ngupaya sandhang pangan:
- Ng.; to earn one's livelihood
- gandhik:
- Ng.; rubbing stone
- buda:
- Ng.; heathen, pre-islamic Hindu-Javanese
- pranatan:
- Ng.; regulations, institution
- santri:
- Ng.; a practising Moslem
- dhikir:
- Ng.; recitative of the Moslem prayers
- slamêtan:
- Ng., wilujêngan Kr.; sacrificial meal
- bêrsih desa:
- Ng.; ritual purification of a village
- bocah ontang-anting:
- : has no brother or sister
- tuku:
- Ng.; faithful
- gênah:
- Ng.; surely
- ora barang-bèrèng:
- Ng.; nothing wrong
- ora ana gawene:
- Ng.; no need, no use
-
--- 3 : 25 ---
- bot:
- Ng.; weight
- abot:
- Ng.; heavy
- bala:
- Ng.; army
- abala wanara:
- Ng.; having an army of monkeys
- rupa:
- Ng.; form
- arupa:
- Ng.; having a form
- doh:
- Ng.; distance
- adoh:
- Ng.; far
- atos:
- Ng.; hard
- awor:
- Ng.; to mingle
- awoh:
- Ng.; bearing fruit
- atêgês:
- Ng.; means
- asikil papat:
- Ng.; quadrupedal
- apêputra:
- Ng.; having children
- akêmbang:
- Ng.; having flowers
- anama:
- Ng.; having name, called
- ngèlmu:
- superstitious doctrine (it can mean wisdon, knowledge in general)
- ngêlmu klênik:
- secret doctrine
- ngèlmu tuwa:
- Javanistic Moslem (popular) mysticism
- ngèlmu pêthèk:
- device to know the future
- mêguru:
- to follow a 'ngèlmu' teacher or mystic
- japa-mantra:
- charm, incantation
- rajah:
- magic figure, charm
- tênung:
- blach art, necromancy
- juru-tênung:
- soothsayer, necromancer
- têluh:
- sorcery, witchcraft
- ila-ila:
- melediction, curse, taboo
- kuwalat:
- punished, chastised on account of offence, sin
- ngruwat:
- to exorcize, to neutralize (a magically dangerous thing, spirit)
- sajèn:
- offering to exorcize evil power
- slamêtan:
- Ng.; sacrificial meal
- kalis:
- immune against evil (power etc.)
- kasêktèn:
- profitable magic power
-
--- 3 : 35 ---
- maguru:
- (mêguru) Ng.; to follow the teaching of 'guru'
- magawe:
- Ng.; to bewitch
- mêrtamu:
- Ng., mêdhayohKr.; to pay visit
- martapa:
- Ng.; to perform ascetical exercises (in mountains)
- mêrsudi:
- Ng.; to study, cultivate, practise (science, virtue)
- mêrtobat:
- Ng.; to be converted, to repent one's sins
- mêrjaya:
- , mênjahi Kr.; to murder
- tutur:
- pitutur Ng.;advice
- tiwas:
- pituwas Ng.; result, remuneration
- utang:
- piutang Ng.; debt
- tuduh:
- pituduh Ng.; advice, guidance
- takon:
- pitakon Ng.; question
- wulang:
- piwulang Ng.; doctrine, instruction
- kukuh:
- pikukuh Ng.; letter of authority, deed
- lara:
- pilara Ng.; torture
- ala:
- piala Ng.; evil
-
--- 3 : 36 ---
- lara:
- pilara, milara Ng.; to torture
- tutur:
- pitutur, mitutur Ng.; to advise
- tulung:
- pitulungan, mitulungi Ng.; to help
- olèh:
- pikolèh, mikolèhi Ng.; to be of use, giving advantage
- panèwu:
- head (over 1000)
- pênatus:
- head (over 100)
- pênatu:
- laundryman
- pamêtu:
- salary, yield
- pangrèh:
- government
- pangrasa:
- feeling
- pangrungu:
- sense of hearing
- pangrakit:
- composer
- pangon:
- shepherd
- panyuwun:
- request
- pangarit:
- grasscutter; the cutting of
- panulak:
- defence (againntevil)
- panggulu:
- second child
- panantang:
- challenge
- pênabuh:
- gamelan player
- pandhèrèk:
- follower
- pakon:
- order, command
- paturon:
- bed
- padusan:
- bathing place
- palinggihan:
- chair
- pagunungan:
- highlands
- padesan:
- village
- pawon (awu):
- kitchen
- pakiwan:
- lavatoty
- patêgalan:
- dy fields
- paseban:
- presence-chamber
- pêngalaman:
- experience
- panèn:
- rice-harvest
- pagaweyan:
- occupation
- pangantèn:
- bride (groom)
- pangulu:
- chief of a mosque
- pangeran:
- prince
- panêmbahan:
- commander
- pangilon:
- mirror
-
--- 3 : 42 ---
- rame:
- animated
- kondhang:
- famous
- jare(-ne):
- it is said
- sabêtan:
- swing
- otot:
- muscle
- kawat:
- wire
- nguntir:
- to turn (one's head)
- pêdhot:
- broken off
- pancèn:
- (kr. mila); indeed
- digdaya:
- unconquerable
- gagah:
- fine, stalwart
- kaluwihan:
- (Kr. kalangkungan); excellence
- ngêbyar:
- to see until dawn
-
--- 3 : 46 ---
- wayang:
- Ng., ringgit Kr.; shadow-play
- pringgitan:
- Ng.; a part of a house in between the 'pêndhapa' and the main room
- nanggap wayang:
- Ng.; to let a 'wayang' -performance played in recompense of the shadow-play
- dhalang:
- Ng.; shadowplay
- wayang wong:
- Ng.; the same story playedbby men
- wayang golêk:
- Ng.; puppet-show
- lakon:
- Ng.; the subject of the play
- pakêm:
- Ng.; text, scenario
- gamêlan:
- Ng.; the Jav. orchestra
- niyaga:
- Ng.; the orchestraplayers
- pasindhèn:
- Ng.; lady-singer
- gambang:
- Ng.; xillophone
- bonang:
- Ng.; metallophone
- saron:
- Ng.; metalloxylophone
- kêpyak:
- Ng.; rattling-instrument of the Jav. orchestra
- kêlir:
- Ng.; the screen
- blencong:
- Ng.; oil-lamp
- bathara:
- Ng.; deity/king
- dewa:
- jawata Ng.; gods
- widadari:
- Ng.; nymph
- hyang:
- Ng.; diviniity
- kahyangan:
- Ng.; heaven
- kadewan:
- Ng.; heaven
- suralaya:
- Ng.; heaven
- panitisan:
- Ng.; incarnation, theophany
- bagawan:
- Ng.; priest
- danawa:
- Ng.; bad creatures
- buta:
- Ng.; giants
- rêsi:
- Ng.; monks
- cantrik:
- Ng.; candidate monks, novice
- ajar:
- Ng.; candidate monks, novice
-
--- 3 : 47 ---
- punakawan:
- followers of noble people
- gara-gara:
- katharsis
- Bratayuda:
- the Barata-war
- jimat:
- amulet
- tumbal:
- means of exorcism
- wong-wongan:
- Ng.; scarecow
- anak-anakan:
- Ng.; puppet, toy
- wayang:
- Ng., ringgit Kr.; the puppet for the 'wayang'
- mayang:
- Ng.; to perform a shadow-play
- wayangan:
- Ng.; 1) to bend on one's back (backwards), 2) with all one's might
- ayang-ayangan:
- Ng.; silhauette
- ngayang:
- Ng.; 1) to bend on one's back (backwards), 2) with all one's might
- eyub:
- Ng.; leavy, shady
- pangeyuban:
- Ng.; shade, shelter from rain
- ngeyub:
- Ng.; to take shelter
- wayah eyub:
- Ng.; the 2nd part of the afternoon
- sisih sing eyub:
- Ng.; the shadow-side (of a house)
- sing kurang prayoga:
- Ng.; shadow-side (metaph)
- ayom:
- Ng.; leavy, shady
- pa(nga)yoman:
- Ng.; 1) shady place, 2) protection
- Santo Pangayoman:
- : Patron Saint
- grahana:
- Ng.; eclips (sun, moon)
-
--- 3 : 53 ---
- gunggung-kumpul:
- Ng.; total amount
- cacah:
- Ng.; sum, number
- padhalaman:
- Ng.; inland
- pasisiran:
- Ng.; coastal area
- campur-adhuk:
- Ng.; mixed up
- pasrawungan:
- Ng.; social intercourse
- sawise:
- Ng., sabakdane Kr.; after (time)
- pêngumuman:
- Ng.; announcement, publication
- nyingkirake:
- Ng.; to put aside
- sa-têngah-têngahe:
- Ng.; in the midst
- sêparo:
- Ng., sêpalih Kr.; the half
- pêndhudhuk:
- Ng.; inhabitant
- Taman Kanak-kanak:
- Ng.; kindergarten
- têtela:
- Ng.; clear, obvious
- papan padunungan:
- Ng.; dwelling place
- wara-wara:
- Ng.; announcement. publication
-
--- 3 : 55 ---
- kadurjanan:
- crime
- durjana:
- criminal
- maling:
- thief (at nigth)
- begal:
- (street-) robber
- kampak:
- garong, grayak, kècu; member of a gang
- nyolong:
- to steal
- maling:
- to steal (at night)
- nayab:
- to steal (in the day-time)
- ngutil:
- to pick (person's) pocket
- nggêdhor:
- ngggarong, nggrayak, ngampak; to rob (person)
- njarah-rayah:
- to plunder, to loot
- ngrampas:
- to rob, to confiscate
- nyulik:
- to kidnap
- mbandhangake:
- to carry away
- ngroda- (pari-) pêksa:
- to force, to violaate, to rape
-
--- 3 : 56 ---
- laku jina:
- bandrèk; to commit adultery
- wong-wong (wadon) tuna-susila:
- glandhangan; prositute
- mêrjaya:
- to murder
- ngraman:
- brontak; to revolt
- kraman:
- brontakan;revolt
- grombolan:
- illicit gang
- pêntholan:
- gêgêdhug; the leader of the gang
- mata-mata:
- têlik Kr.; spy
- nyidrani:
- ngianati; to betray, commit treason
- lintah-dharat:
- usurer
- mêrês:
- to extort money
- malsu:
- to falsity
- pêngadilan:
- pradatan; court of justice
- pêngadilan têntara:
- court martial
- ngadili:
- to administer the law, to arbritrate
- prakara:
- process
- jaksa:
- jêksa; judge
- pokrul:
- pokrol; solicitor, attorney
- wong sing nggugat:
- prosecutor
- nggugat:
- to prosecute
- ndakwa:
- ; to accuse
- nyujanani:
- nyanggarunggèni; to be suspicious of
- putusan:
- sentence, judgment
- salah:
- kaluputan; to be guilty of
- ngukum:
- to condemn
- ngukum kisas:
- pati; to condemn to death
- ngêkum:
- to soak
- paukuman:
- pidana; punishment
- pakunjaran:
- buwèn; prison, jail
- ngunjara:
- to imprison, to put in jail
- pêsakitan:
- tawanan; prisoner
-
--- 3 : 57 ---
- kêkuwatan:
- (moral, material) strength
- karosan:
- strength (for the body)
-
--- 3 : 58 ---
- kawêlasan:
- pity
- kabungahan:
- joy
- kasusahan:
- sorrow
- kaluwihan:
- excellence
- kêkurangan:
- shortage, fault
- kacingkrangan:
- poverty
- kamlaratan:
- poverty
- kasugihan:
- wealth
- kalungguhan:
- position, rank
- kadohan:
- distance
- kaprawiran:
- heroism
- kêkêndêlan:
- courage
- kapintêran:
- cleverness
- kabisan:
- skill
- kasagêdan:
- skill
- kasalahan:
- mistake
- kaluputan:
- mistake, fault
- kabêcikan:
- goodness
- katrêsnan:
- love
- kalairan:
- birth
- kawanuhan:
- acquaintance
- kaundhakan:
- increase
- kaindhakan:
- increase
- kautaman:
- virtue
- kêlakuwan:
- behaviour
- kasaenan:
- goodness
- kaanan:
- situation
- kadadeyan:
- result
- Kaallahan:
- Divinity
- kêuskupan, kabiskopan:
- diocese, bishop's house
- kêprabon:
- ralm, kingship
- kasultanan:
- sultanate
- kêpatihan:
- chancellery
- kabupatèn:
- regency
- kêcamatan:
- district
- kadewan, kahyangan:
- heaven (of gods)
- swarga:
- heaven
- langit:
- sky
- kaputrèn:
- seraglio
- kalurahan:
- house + office of the lurah
- gêdhene (... ing) katrêsnane:
- (litt.) the greatness of his love
- dawane tali:
- to length of the rope
- apiking bêbudène:
- the goodness of his character
-
--- 3 : 59 ---
- pangadilan:
- court of justice
- palungguhan:
- seat
- padalêman:
- house
- pagupon:
- pigeon-house
- pasakitan:
- prisoner
- pahargyan:
- entertainment
- panggêsangan:
- livelihood
- kaadilan:
- justice
- kalungguhan:
- position, rank
- kabiskopan:
- bishop's house
- kalurahan:
- lurah's house
- kasusahan:
- sorrow
- kabungahan:
- joy
- kasugêngan:
- welfare
-
--- 3 : 62 ---
- sumangga:
- please, put up your questions
- mrayogakake:
- to advise
- mawa-mawa, mawi-mawi
- that depends
- sulaya:
- to oppose
- măngka:
- while, whereas
- gênah:
- certainly
- luwês:
- 1) sounds pleasantly, 2) handy
- mêrdi:
- to apply o.s. to
- subur:
- flourishing
- tundhon:
- result
- ora wurung:
- certainly, positively
- katut:
- correspondingly
- gêgêlitan:
- member
- (badan) sakojur:
- whole
- sêmpulur:
- prosperous
- idham-idhaman:
- ideal
- undhang-undhang (Indon.), anggêr-anggêr:
- laws
- undhang-undhang dhasar (Indon.):
- constitution
- basa rêsmi:
- official language
- basa dhaerah:
- regional language
- sawêgung:
- whole
- suka, nyukani:
- to give
- undha-usuk:
- grade
- kaya-kaya, kados-kados Kr.:
- to seem
-
--- 3 : 63 ---
- mathuk:
- fit for
- sêlaras:
- in harmony with
- nyêlarasake:
- to harmonize
- sing kaya ngapa bae:
- whatsoever
- daya:
- force, influence
- gojag-gajêg:
- to hesitate
- apês:
- feable
-
--- 3 : 66 ---
- tandhing:
- to be a match for (a p.)
- têtandhingan:
- competition; comparation
- tanpa tandhing:
- struggle between to equally strong fighters
- tanpa upami:
- unlimited
- jor-joran, oncor-oncoran, kongkurènan:
- to compete, to make a higher bid than
- dhisik-dhisikan, rêbut dhisik, rêbut dhucung:
- to try to be the first
- rêbut urip:
- to try to save one's life (by running away) together with some others
- rêbut unggul:
- to emulate
- rêbut cukup:
- briefly, in a word, for the time being
- balapan:
- race
- akèh-akèhe:
- at most
- sing akèh-akèh:
- mostly, most of them
- sêthithik-sêthithike:
- at least
- dhuwur-dhuwure:
- at its highest
- lawas-lawase:
- at the longest
- rikat-rikatan (apik-apikan, sêron-sêronan, etc.):
- to race for the first (for the best, for the loudest)
- sakuwat-kuwate:
- as far as he can
- sabisa-bisane:
- as far as he can
-
--- 3 : 69 ---
- kakèhan:
- too mauch
- kadohan:
- too far
- kasatan:
- to dry
- kawanan:
- too late
- kakèhên:
- too much
- kadohên:
- too far
- kasatên:
- too dry
- kawanên:
- too late
- kêpanasên:
- to suffer from the heat
- kadhêmên:
- to suffer from the cold
- katisên:
- to suffer from the cold
- kêblêrêngên:
- dazzled
-
--- 3 : 70 ---
- kesukên:
- Ng., kenjingên Kr.; too early in the morning
- kêsorèn:
- Ng., kêsontênên Kr.; too late in the afternoon
- kêwêngèn(ên):
- Ng., kêdalon(ên) Kr.; too late at night
- kêrinan:
- Ng., kêrinan Kr.; to oversleep o. s.
- kêlaran:
- Ng., kêsakitan Kr.; got hurt
- kêlaranên:
- Ng., kêsakitên Kr.; to suffer too much
- kêtlusubên:
- Ng., kêtlusubên Kr.; suffering from a splinter in the flesh
- kêmêton:
- Ng., kêmêdalan Kr.; to get dine crops
- kêmajon:
- Ng., kêmajêngên Kr.; to far forward
- kê(pa)ngidulên:
- Ng., kê(pa)ngidulên Kr.; too much to the south
- kê(pa)ngetanên:
- Ng., kê(pa)ngetanên Kr.; too much to the east
- kê(pa)ngalorên:
- Ng., kê(pa)ngalèrên Kr.; too much to the north
- kê(pa)ngulonên:
- Ng., kê(pa)ngilènên Kr.; too much to the west
- kêbablasên:
- Ng., kêbablasên Kr.; too much forward from the place where one has to stop
-
--- 3 : 76 ---
- rampung:
- ready, finished (Pagaeyanku wis rampung; Olèhe dandan (to dress) durung rampung); ngrampungi: 1. to finish (Prakara iki kudu enggal kok rampungi), 2. to kill (Butane banjur dirampungi pisan dening Rd. Janaka); ngrampungake: to finish (Pagaweyan iki kudu kok rampungake ing dalêm sadina).
- sadhiya:
- (sumadhiya): 1. ready (Montore wis s(um)adhiya ana ing ngarêpan), 2. to set ready (Wong sugih anak iku kudu tansah sadhiya tamba); nyadhiyani: 1. to make ready (Aja samar, garonge wis dak-sêdhiyani bêdhil), 2. to have ready for (Kowe wis daksêdhiyani pangan, mêngko sida mampir lho!); nyadhiyakake: to make ready (Kamar iki daksadhiyakake kanggo tamu; Kamar iki dakanggo nyadhiyani tamu); sadhiyan: supply, provision (Sêga iki sadhiyane sapa?; Iki dhuwit sadhiyan kanggo dandan-dandan (to repair) omah)
- cawis:
- cumawis: ready (Kabèh kabutuhane kanggo duwe gawe mantu wis cumawis; cêcawis: to prepare (Adhimu rak lagi mêmpêng-mêmpênge cêcawis kanggo ujian; Iki sêmbahyangan kanggo cêcawis sadurunge tampa Komuni Suci); nyawisi, nyawisake: to set ready (Bapak cawisana agêmane Ngahadan;
-
--- 3 : 77 ---
- Agêmane Ngahadan cawisna ana ing meja kagêm bapak); cawisan:
- ready set food (Cawisane sing kagêm bapak lêbokna ana ing lêmari dhisik)
- tata:
- tata-dhahar: laying the table (Fratêr-fratêr Novis sabên dina padha tata-dhahar); tata(-krama): good manner (Bocah kok olèhe ora ngêrti tata krama); tata-cara: customs and usages (Sabên Propinsi (S.J.) kuwi duwe tata-cara (padatan) dhewe-dhewe); tata-têntrêm: law and order (Anggota polisi kuwi kuwajibane njaga tata-têntrême praja); nata: to put in order, to arrange (Brudêr-brudêr Novis lagi padha nata kêmbang kanggo Stanislausan); natakake: to put in order for (Sapa sing gêlêm natakake paturone adhine?); tumata: in good order (Kêna apa mejamu kok ora tau tumata?)
- cêpak:
- near, ready for (Apa-apane wis cêpak; Riyadinipun Kêrêsmis sampun cêpak; Tana kuwi cêpak nêpsune; Wêktu kuwi adhiku isih cêpak tangise); nyêpaki: to provide (Bu, kula panjênêngan cêpaki santun); nyêpakake: to hold ready (Bukuku cêpakna ana ing meja; Barang-barangku wis dakcêpakake kabèh, mung kari mangkate bae); cêpakan: something ready for (Cêpakanku ana ing êndi?)
- dadi:
- 1. ready, finished (Pak Karta anggènipun damêl griya, sapunika sampun dados; Sêpatumu durung dadi), 2. become (Uwite cêmara saiki dadi gêdhe bangêt; Aja dadi atimu, aku ora bisa têka); ndadèkake: 1. to make ready (Klambiku, yèn bisa dadèkna besuk Sêtu), 2. to make (Paku-pakune buntêlên (to pack up), dadèkna siji), 3. to appoint (pak Sarimin Mangunpranata didadèkake [dida...]
-
--- 3 : 78 ---
- [...dèkake] Duta Bêsar ana ing Hongaria); kêdadeyan:
- result (Kêpriye kêdadeyane pangadilan mau esuk?); dumadi: 1. genesis (Dumadine kraton Sala iku kêpriye?), 2. creature (Iku anggêr-anggêr kanggo sawênêhing dumadi)
- tutug:
- up till the end (Apa olèhmu sinau ana ing S.M.P. nganti tutug?); nutugake: to continue, to finish (Tutugna anggonmu mangan, dak-êntèni)
- tamat:
- finish (studies) (Nalika aku tamat S.R., aku banjur golèk pagaweyan); tamatan: those who pass through a scool (Pangkat kuwi mung kanggo tamatan Akadhemi)
- pantog:
- limit, end (Banjire lahar gunung Merapi pantoge ana ing kana); Anggèn Dalêm Gusti trêsna marang manungsa nganti pantog)
- watês:
- limit, border (Desa iki watêse laladan Sala karo Ngayoja); matêsi: to limit, to border (Patêgalane kabèh wis diwatêsi nganggo pathok (pole)); tanpa watês: infinite (Katrêsnan Dalêm Gusti Allah iku tanpa watês)
- pungkasan:
- end, terminus, final
- mungkasi:
- to conclude
- wêkasan:
- 1. end; 2. last charge
- pangadilan pungkasan:
- the Last Judgement
- kiyamat:
- the Last Judgement
- dina akerat:
- the last day, hereafter
- kang kari dhewe:
- the last one
- wusana | wasana:
- end; ultimate
- wusanane | wasanane:
- finally, in the end
- êntèk-êntèkan:
- last (of. Sêpur sing êntèk-êntèkan)
- têrang, tingkas:
- 1. to cease (rain); 2. clear
- pundhat:
- paid off
- ludhês:
- there is nothing left
- kasèp, têlat:
- late, too late
- tundhone:
- finally, lastly
-
--- 3 : 83 ---
- ujug-ujug:
- immediately
- nggorèng:
- to fry
- icip-icip:
- (to) taste
- ngicipi:
- ngêghapi Kr.; to taste
- ngampirake:
- to ask somebody to came in (for call)
- suwarga:
- 1) heaven, 2) happiness
- ngrubung:
- to surround, to crowd about
- nuju:
- precisely, exactly, just right
- mundhi-mundhi, ngaji-aji:
- to honour, to respect highly
- ngêmi-êmi:
- to take care of, to wait on
- sêpur kilat:
- fast train, express
- dhur-dhuran:
- ora ana lèrèn-lèrène; unceasingly
- anak-mantu:
- daughter-in-law, son-in law
- mara-tuwa:
- parent-in-law
- ipe:
- sister-in-law, brother-in-law
- prigêl:
- handy
- ndhodhok:
- to squat
- laku dhodhok:
- squatting walk
- mlaku ndhodhok:
- to walk squattingly
- nganti:
- (so) that
- milang:
- to count
- yèn ora kêbênêran:
- if there is no luck
- piring:
- plate
- cangkir:
- cup
- lèpèk:
- saucer
- nyêmoni:
- to allude
-
--- 3 : 84 ---
- sêmu:
- what is to be read on one's face
- pasêmon:
- facial expression, allusion, hint
- ngarani:
- to think and to call
- ngêlongi:
- to reduce, to disminish
- rêjêki:
- (daily) food
- niyat:
- intention
- pating-klaprèt:
- dirty, grubby
- katutan:
- to take by accident
- waspada:
- cautious, attentive
- klebat:
- the 'passing by' (of a hand etc.)
- mêntah-mêntahan:
- in the most clear terms
- mêntah:
- raw, uncooked, immature
- barès:
- sincere, upright
- (mung) dhapur:
- Ng.; indeed, you may call me so!
- katog:
- to the utmost
- kêtêrangane jêbul:
- when all has been said and done, it is evident
- bumbu:
- what is needed for prepairing meals, seasonings
- sarwa:
- altogether, entirely
- sumêdhêngan:
- sêdhêngan; moderate
-
--- 3 : 86 ---
- gara-gara:
- part of the shadow-play-scenario just before and during the coming up of Semar, Garèng, Petruk.
- sandiwara:
- play
- tonil:
- play
- nonil:
- to play on the stage
- kêthoprak:
- play (the popular one, the theme of whish is taken from history)
- dhagêlan:
- comedy
- lêlucon:
- joke
- badhut:
- joker
- banyolan:
- to crack jokes
- kumidhi:
- circus
- sêtambul:
- play (foreign)
-
--- 3 : 87 ---
- nabuhake:
- to play (gamêlan)
- ngunèkake:
- to play (foreign musical instruments)
- ngabotohan:
- kêplèk; to gamble
- main (kêrtu):
- to play cards
- ngasut:
- ngocok; to shuffle
- ngêthok:
- to cut
- ngêdum:
- to deal
- ndhublir:
- to double
- dolanan:
- to play
- olah-raga:
- sport
- bal-balan:
- to play football, socker
- dolan-dolan:
- to stroll around, to go out
- darmawisata:
- picnic
- mlancong:
- plêsir ng.; to picnic
- njogèd:
- mbêksa KI.; to dance
- jogèd:
- bêksa KI.; dance
- katuku:
- tinuku; to be bought
- katukonan:
- tinukonan; (someone buys s.t. in his shop)
- katukokake:
- tinukokake; to be bought for
- kaparingan:
- pinaringan; (I was given ...)
- kaparingake:
- pinaringake; (It is given to ...)
-
--- 3 : 88 ---
- kaaturan:
- ingaturan; (He was invited, offred ...)
- kaaturake:
- ingaturake; (It was offered)
- kajupuk:
- jinupuk; taken
- kajupukan:
- jinupukan; taken (many times)
- kajupukake:
- jinupukake; taken for
- kaaturake:
- offered to
- kaunjukake:
- offered to
- kaucapake:
- pronounced
- kaetang:
- counted
- katur:
- for
- konjuk:
- for
- kocap:
- told
- botên ketang:
- though
- ingaranan:
- called, named
- ingauban:
- protected, shadowed
- ingajak:
- invited
- pinuju:
- just, during
- pinunjul:
- excellent
- linuwih:
- excellent
- linangkung:
- excellent
- sinatriya:
- heroic
- pinituwa:
- elder
- pinandhita:
- priest(ly)
- winasis:
- wise (man)
-
--- 3 : 90 ---
- dhupak-dhinupak:
- to kick one another
- pêdhang-pinêdhang:
- to strike one another with a sword
- sanjan-sinanjan:
- to visit one another
- bage-binage:
- to welcome one another
- apus-ingapusan:
- to deceive one another
- silih:
- silih asih: to love oneanother;
-
--- 3 : 91 ---
- silih ungkih:
- to try to get away from one another
- gênti:
- gênti misuhi: to call a p. names in turn; gênti nulungi: to help a p. in turn; gênti ngapusi: to cheat a p. in turn
- gêntèn:
- gêntèn nabok: to beat one another; gêntèn nggêguyu: to laugh at one another; gêntèn ngapura: to forgive one another
- tabok-tabokan:
- to beat one another
- kirim-kiriman layang:
- to send letters mutually
- rêrangkulan:
- to embrace one another
- pêthukan:
- to meet one another
- ngidak-idak:
- to be trampledupon again and again
- sinuwèk-suwèk:
- to be torn into small pieces
- siniya-siya:
- to be treated abominably
- pinuji-puji:
- to be praised very much
- ingaji-aji:
- to be in high esteem
-
--- 3 : 94 ---
- nglamar:
- to appply for
- mbutuhake:
- to need
- butuhku:
- what I need
- gilo:
- look here
- srabudan:
- (you have to do) everything without any disticntion
- aluwung:
- to prefer
- blanja:
- opah; wage, salary
- kula sumanggakakên pj.:
- : I leave it to you
- anggêr:
- ugêr Kr.; provided that
- rapêt:
- closely linked
- nyèlèngi:
- to save money
- nyokong:
- to support
- niliki:
- to visit, to have a look
-
--- 3 : 100 ---
- kanyut:
- dragged away
- kalap:
- taken away
- kalong:
- diminished
- kambah:
- visited
- kamot:
- contained
- kanggêp:
- appreciated
-
--- 3 : 101 ---
- kanggo:
- fit for
- kantrog:
- heavily shaken
- karèh:
- conducted by
- kasok:
- poured, a lot of
- katon:
- visible
- kêbadhe:
- guessed
- kêlimpe:
- taken by surprise (being negligent)
- kèndêl:
- to cease
- kêntup:
- stung
- kêpambêng:
- occupied
- keris:
- kiris; cut
- kêsaru:
- disturbed
- kêsenggol:
- touch
- kêsuk:
- pushed
- kêtêmu:
- found, discovered
- kêtitik:
- recognized
- kêcacad:
- reprehended
- kêcêkêl:
- caught
- kêcêpit:
- pinched, jammed
- ketung:
- considered, included
- koyup:
- absorbed, lapped up
- kontal:
- swallowed up
- kontrag:
- heavily shaken
- kajèn:
- honourable
- kalongan:
- subtracted
- karan:
- called
- kêbanjiran:
- flooded
- kêbênan:
- Kr.; flooded
- kêbilaèn:
- meeting with misfortune
- kêblêrêngan:
- dazzled
- kêbunan:
- dew-laden
- kêdhayohan:
- to get a visitor
- kedanan:
- enamoured
- kêdhawahan:
- Kr.; something falls on him
- kêjawahan:
- Kr.; caught in the rain
- kedugèn:
- Kr.; satisfied (desire etc.)
- kêyêktèn:
- proved
- kêkênan:
- touched, moved
- kêlakon:
- happened
- kelangan:
- losing s. t.
- kêlampahan:
- Kr.; happened
- kêlêbêtan:
- Kr.; to get s. t. (a p.) inside
- kêlêbon:
- cf. kêlêbêtan
- kèlingan:
- to remember
- kêluputan:
- jumped at
- kêlungguhan:
- (a p. is sitting on it)
- kêmalingan:
- robbed (a thief)
- kèngêtan:
- to remember
- kêpandungan:
- Kr.; robbed
- kêpatèn:
- mourning for the death of
- kêpêpêtan:
- stopped of
- kêribêdan:
- disturbed
- kêsêlan:
- interrupted
- kêsêmbadan:
- heard, fulfilled
- kêtampan:
- accepted
- kêtamuan:
- to get a visitor
- kêtaton:
- wounded
- kêtêkan:
- satisfied, a p. come to me
- kêtiban:
- cf. kêdhawahan
- kêcipratan:
- splashed
- kecalan:
- Kr.; losing s. t.
- kathukulan:
- (s. t. grows there)
- kêwêngan:
- opened for
- kliwatan:
- passed for
- kodanan:
- caught in the rain
- konangan:
- caught, detected
- kopèn:
- well cared-for
- korugan:
- silted up
-
--- 3 : 102 ---
- kagèt:
- shocked
- kalah:
- beaten
- kalok:
- known
- kamor:
- mixed up
- kampir:
- to call in
- kandhêg:
- stopped
- kaot:
- Kr.; do differ
- kaprah:
- common
- kacèk:
- to differ
- katur:
- for
- katut:
- taken along with
- kêbalik:
- (= kuwalik); turned round
- kêbêntus:
- to bumb o. s. (head) against
- kêblasuk:
- to lose one's away
- kêjaba:
- except
- kêlaku:
- usual
- kêlampah:
- Kr.; usual
- kèli:
- swepr away
- kêlêbu:
- passed, included
- kentir:
- swept away
- kêpidak:
- trodden upon
- kêplèsèd:
- to slip
- kêplorod:
- to slip
- kêpara:
- somewhat
- kêpati:
- deep (sleep)
- kêpêrnah:
- assigned
- kêsasar:
- to lose one's way
- kêsêngsêm:
- facinated
- kêsilêp:
- to fall into oblivion
- kêtanggor:
- to stumble (upon s. t. or a p.)
- kêcêgur:
- to fall into
- kêcêmplung:
- to fall into
- kêcrita:
- told
- kêwêtu:
- expressed
- klêngêr:
- to lose one's consciousness
- klorod:
- degraded
- kondhang:
- famous
- konjuk:
- for
- kondur:
- to return
- kongkih:
- removed
-
--- 4 : 5 ---
THE GIRI SONTA COURSE FOR JAVANESE IV
- tata-krama:
- good manners
- suba-sita:
- good manners
- trapsila:
- to know and to act in accordance with good manners
- mriyayèni:
- gentlemanlike
- alus bêbudène:
- polite, kind, civilized
- jatmika:
- modest
- pantês:
- decent
- susila:
- decent
- alim:
- to live in peace with everybody
- sumanak:
- kind
- kula nyuwun ngapuntên:
- I beg your pardon
- duka:
- kilap; I don't know
- sakêrsa:
- Kr. as whatever you like
- nuwun sèwu:
- nuwun Kr.; excuse me
- sami-sami:
- Kr.; don't mention it, the same to you
- Bêrkah Dalêm:
- Kr.; God bless you
- kêparêng:
- with your leave
- mursid:
- pious
- utama:
- good, virtuous
- tulus:
- honest, virtuous
- jujur:
- fair, honest, frank
- lurus:
- honest
- têmên:
- honest
- ngêmên-êmênake:
- to excute, to perform earnestly
- barès (-kurès):
- very sincere, frank
- blaka:
- frank
- blaka-suta:
- openhearted
- mblakakake:
- Ng.; to confess
- prasaja:
- simple, openhearted
- murni:
- chaste, unmixed, pure
- rêsik:
- clean
- èsthi murni:
- right intention
- mupus:
- resigned
- rila:
- resigned, disposed
- sarèh:
- composed
- lilih:
- subsided, appeased (anger)
- srêgêp:
- diligent
- tlatèn:
- pains taking, industrious
- têtêp-mantêp:
- determined
- grêngsêng:
- active, energetic, keen
- mêmpêng:
- energetic
- pêng-pêngan:
- fine, excellent
-
--- 4 : 6 ---
- bêrgas:
- fine
- linuhung:
- sublime, august
- mbangun-(mi) turut:
- sturdy, courageous
- gagah-prakosa:
- heroic, strong
- rame ing gawe, sêpi ing pamrih:
- to work earnestly and disterattedly, expectation
- kurang ajar:
- ill-mannered, impolite
- murang sarak:
- ill-mannered, impolite
- dêgsura:
- ill-mannered (and impertinent)
- murang krama:
- ill-mannered (and impertinent)
- nranyak:
- to do against good manner, e. g. by touching a head
- kasar:
- coarse, rough, rude, unrefuned
- brandhal:
- bandit
- brandhalan:
- to act in a barbaric way
- urakan:
- to act in a barbaric way
- ndugal:
- naughty, mischievous
- nakal:
- naughty
- mursal:
- wayward
- rèwèl:
- troublesome, exacting
- mothah:
- exacting
- ugal-ugalan:
- to act in mischievous way
- rai gêdhèg:
- coarse, to be lost to all sense of shame
- ora idhêp:
- ora isin; coarse, has no sense of shame
- ngisin-isini:
- shameful
- isinan:
- shy, timid
- ora ngêrti duga prayoga:
- to act indescreetly, injudicious conduct
- ora ngêrti duga watara:
- to act immoderately
- sêngol:
- gruff, surly
- nyêntak:
- to snarl (out)
- nyamah:
- to offend
- misuhi:
- to insult
- ngunèk-unèkake:
- to insult
- ngênyèk:
- to pull one's leg, to be fool
- padu:
- Ng., pabên Kr.; to quarrel, to dispute
- nyindhir:
- to sneer
- brangasan:
- hot-tempered, irascible
- panastèn:
- furious, angry (with jealousy)
-
--- 4 : 7 ---
- laranatèn:
- susceptible to mockery
- mutung:
- to give up everything (on account of disappointment)
- jothakan:
- nêng-nêngan; to cut, to stop knowing and talking with someone
- mangkêl:
- to nurse a grievance, to sulk
- kumawani:
- kadukwani; to make bold, to have the impudence of
- dursila:
- criminal, wicked
- duraka:
- wicked
- kêna ing musibat:
- damned
- wangkot:
- obstinate, unruly
- nekad:
- determined, (to carry one's point) obstinate(ly)
- wêngis:
- malicious, sinister, angry (face)
- ambêg (siya):
- cruel
- sêmbrana:
- frivolous, reckless
- jêlèhan:
- dhêmên-nyar; to be soon fed up with something
- bosên:
- boring
- wêgahan:
- unwilling and lazy
- kêsèd:
- lazy
- (wong) royal:
- rake, licentious
- ngêbrèh:
- to squander
- ngêcèh-êcèh dhuwit:
- to waste money
- bêsus:
- dandyish
- gumagus:
- dandyish
- kumaki:
- to swagger, to give o. s. airs
- kumayu:
- missish
- kumintêr:
- (self) conceited
- wagu:
- ugly
- umuk:
- proud, conceited
- lamis:
- feigned, hypocritical
- ndesani:
- boorish
- ma lima:
- excessively
- madat:
- fond of smoking opium
- minum:
- fond of liquor
- main:
- partial to card-playing
- madon:
- fond of, gone of wowen, gilrs
- mangan:
- fond of tasty food
- hus!:
- shut up!
- minggat!:
- get out! go to hell!
- asu!:
- bajingan; you, dirty fellow!!
-
--- 4 : 16 ---
- mêmêdi:
- lêlêmbut, dhanyang, dhêmit, thongthong-sot, prayangan, siluman; ghost, invisible spirit
- kêblak:
- night-spook (in the form of a bird)
- wêdhon:
- ghost in the form of a corpse
- kêmamang:
- fire-ghost
- pêri:
- very beautiful female ghost
- gêndruwo:
- ghost in the form of giant
- wewe:
- female 'gêdruwo'
- b(r)êkasakan:
- ghost in the jungles
- jim:
- jin; invisible spirits
- cèpètan:
- imitation of a 'gêndruwo'
- mbau-rêksa:
- to protect (for ghost)
- angkêr:
- singub, wingit, wêrit; haunted places
- kêsurupan:
- kêtèmpèlan, kêlêbon, dipagawe, majênun, ndadi; haunted, bewitched persons
- japa:
- mantra, rapal, rajah; charms
- tumbal:
- slamêtan, sêsaji, buwangan, sarat.; exorcizing devices
- Sang paring gêsang:
- Ingkang paring tuwuh, Sing nitahake, Pangeran, Sang Hyang Katong (: King), Sang Hyang Manon (: all-seeing), Sang Hyang Maha-Kuwasa (: Omnipotent), Sang Murba (: Creator), Sang Murba Wisesa (: Supreme, wisesa = to possess highest authority), Sang Hyang Suksma, Sang Hyang Widi; God
- sukma:
- principle of immortality
- Para Sukma:
- All Soul ('s Day)
- jiwa:
- principle of life
- cacah jiwa:
- Cencus
- pangupajiwa:
- Substenance
- nyawa:
- principle of life
- toh nyawa:
- to stake one's life
-
--- 4 : 17 ---
- roh:
- Ng.; spirit
- Sang Hyang Roh Suci:
- The H. Spirit
- rohani:
- spiritual
- rohaniawan:
- clergyman
- budi:
- reason
- mbudidaya:
- to take pains, to try
- kabudidayan:
- estate, plantation
- kabudayan:
- culture, civilization
- atma:
- soul (poetical)
- atmaja:
- Kr. anak
- dara:
- dove
- pêrkutut:
- turtle-dove
- putêr:
- a kind of pigeon
- sriti:
- swallow
- êmprit:
- honey-sucker
- glathik:
- rice-bird
- jalak:
- k. o. starlings
- kuthilang:
- k. o. thrushes
- manuk greja:
- sparrow
- bèthèt:
- parrot
- blêkok:
- a kind of a heron
- kuntul:
- white heron
- bango-thonthong:
- a k. o. stroks
- podhang:
- golden oriole
- mêrak:
- Ng.; peacock
- gêmak:
- (female) quail
- mliwis:
- wild duck
- wulung:
- hawk
- garudha:
- eagle
- gagak:
- crow
- manuk:
- piyik; bird, fledg(e) ling
- mabur:
- to fly
- nyambêr:
- to swoop down and to seize
- nggondhol:
- to take away in the beak
- êlar:
- flight-feather
- swiwi:
- wing
- cucuk:
- bill, beak
- nucuki:
- to peack at
- susuh:
- nest
- nusuh:
- nest
- cakar:
- claw
- mabur:
- flying
- tawon:
- bee
- kumbang:
- beetle
- wangwung:
- stag-beetle
- walang:
- grass-hopper
- kupu:
- butter-fly
- jangkrik:
- cricket
- lêmut:
- Ng.; mosquito
- lalêr:
- fly
- konang:
- fire-fly
- laron:
- big flying ant
- sulung:
- smaller (evening) flying ant
- garèng-pung:
- wood-lark
- gangsir:
- big mole cricket
- nggrêmêt:
- creeping
- sêmut:
- ant
- ngangrang:
- big, red tree-ant
-
--- 4 : 18 ---
- rayap:
- termite
- ulêr:
- worm, caterpillar
- cacing:
- worm
- tuma:
- louse
- gurêm:
- hen-flea
- tinggi:
- bug
- caplak:
- tick
- coro:
- cockroach
- kalajêngking:
- scorpion
- kêtonggèng:
- wild scorpion
- luwing:
- millipede
- klabang:
- Ng.; poisonous millipede
- rêna:
- glow-worm
- rêsrêspa:
- k. o. worms
- lintah:
- blood-sucker
- ngêntup:
- to sting
- ngencoki:
- to perch
- nggrêmêt:
- to crawl
- nggatêli:
- to cause itchiness
- rong:
- lèng; hole, burrow
- nlosor:
- to creep
-
--- 4 : 20 ---
- dhegus (gêdhe bagus):
- handsome
- kakkong (tungkak-bokong):
- shot of stature, short of legs
- kongêl (bokong cêngêl):
- shot of stature, short trunk
- lunglit (balung kulit):
- very thin, lean
- dubang (idu-abang):
- sirih spittle
- budhe:
- bulik (ibu-gêdhe, -cilik); aunt
- pakdhe:
- paklik (bapak-gêdhe, -cilit); unle
- ndhèkwur (cêndhèk-dhuwur):
- one is higher/lower than the other
- ndhakwa (cêndhak-dawa):
- one is longer/shoter than the other
- tingwe (nglinting dhewe):
- self-fabricated cigarettes
-
--- 4 : 25 ---
- kondhang:
- kalok, misuwur; famous
- primbon:
- k.o. divining manual, vademecum
- dhapur kêlêrêsan:
- fortunately, indeed
- nêptu:
- mantic value
- petang (an):
- cabbalistic formula to pedict lucky o unlucky days
- sangar:
- fatal day
- jodhonipun:
- fitted
- urip jêjodhoan:
- marital life
- bêbingah:
- compensation
- kêdadosan:
- well-ended
-
--- 4 : 28 ---
- sêpasar:
- 5 days
- sêminggu:
- 7 days
- sêlapan (dina):
- 35 days
- sêwindu:
- 8 years
- rong windu:
- 16 years
- saabad:
- 1 century
-
--- 4 : 29 ---
- sêpisan:
- sêpisan Kr.; first
- (ka) ping pindho (ne):
- Ng., kaping kali (ipun) Kr.; second
- (ka) ping têlu (ne):
- Ng., kaping tiga (nipun) Kr.; third
- kang kapisan:
- Ng., ingkang kapisan Kr.; the first
- kang kapindho:
- Ng., ingkang kaping kalih Kr.; the second
- kang katêlu:
- Ng., ingkang kaping tiga Kr.; the third
- kaping sêpisan:
- Ng., ingkang sêpisanan Kr.; for the 1st time
- kang ka (ping) pindhone:
- Ng., ingkang kaping kalihipun Kr.; for the 2nd time
- kang ka (ping) têlune:
- Ng., ingkang kaping tiganipun Kr.; for the 3rd time
- (ka) ping pisan:
- Ng., ingkang sapisan Kr.; once
- (ka) ping pindhone:
- Ng., ingkang kaping kalih Kr.; thirdce
-
--- 4 : 30 ---
- siji-sijine:
- everyone
- (garisan têlung, patang) iji:
- three, four rules
- ijèn:
- alone
- ngijèni:
- to do something alone
- ngijèkake:
- to hold separate, alone
- miji:
- to confine, restrict o.s. to
- niji:
- nyiji; one each, one every time
- loro-lorone:
- karo-karone; both
- ngloro:
- two each, two every time
- ngloroni:
- to do something with a second man (thus: 2 people!)
- karo:
- Ng., kalih Kr.; second
- maro:
- to divide into two parts (esp. profit-division)
- mangro:
- leading to two directions
- mangro atine:
- (karêpe); to hesitate
- mangro tingal:
- to serve two masters
- sakarone:
- both
- sakloron:
- Ng., sakalihan Kr.; husband and wife
- sing sêparo isih bêcik, sêparone wis rusak:
- one half--the other half
- mindho:
- Ng., ngaping kalih Kr.; to repeat
- sêdulur mindho (an):
- having the same great-great-grandparents
- mindhoni:
- Ng., ngaping kalihi Kr.; to do something for the second time
- mindhon gaweni:
- one has to do something (badly done) over again
- mindhokake:
- Ng., ngaping kalihakên Kr.; to do let something done over again
- mara (têlu):
- mratêlu; to divide into three partas
- paran:
- ; divison sum
-
--- 4 : 31 ---
- kaping sêpisan:
- once
- pisan:
- at the same time, immediatly
- misanake:
- to do something together with another things; to finish
- (sêdulur) misan (an):
- having the same great-grand-parents
- nikêli:
- nikêlake; to redouble
- nikêlake alis:
- to pucker one's eyebrows
- tikêl têlu:
- threefold
- tikêl têkuk (gêdhene):
- many times bigger
- ngêpingake:
- to multiply (of. III e)
- nggunggung:
- to count up
- gunggung:
- kumpul; sum total
- gunggungan:
- addition
- ngêlongi:
- ngurang, nyuda; to subtract
- nambahi:
- to add
-
--- 4 : 39 ---
- bayèn:
- child-birth
- mêntas:
- just now, recently
- bêdhug:
- big drum (in the mosque)
- (jabang) bayi:
- bayèk; baby
- sêlak:
- already, soon
- têdhak siti:
- feast on the occasion of the baby's first contact with the ground
- jênang abang:
- religious banquet consisting of thick porridge, here on the occasion of giving a baby his name
-
--- 4 : 41 ---
- suson:
- suckling
- jabang bayi:
- newborn baby
- bayi:
- baby
- miring:
- lying on one's side
- mêngkurêb:
- lying on one's stomach
- ngongkog:
- starting to to on all fours
- mbrangkang:
- going on all fours
- rambatan:
- climbing along
- ngadêg:
- standing
- adêg-adêg antêb:
- starting to walk (with many falls)
- mlaku:
- walking
- sapihan:
- weanling
- bocah cilik:
- child
- rumusuh:
- making a mess of things
- kumratu-ratu:
- self-willed child (like a king)
- bocah wêlasan taun:
- teen-ager
- rumaja putri:
- princess of the home
- rumaja putra:
- prince of the home
- nom-noman:
- youth
- ngancik dewasa:
- growing girls + boys
- prawan kêncur:
- young girl
- jaka kumala-mala:
- young fellow
- nêdhêng-nêdhêngi bira(h)i:
- puberal period
- prawan:
- pêmudhi; young lady
- (jê)jaka:
- pêmudha; young man
-
--- 4 : 42 ---
- dewasa:
- akil-balik; grown up
- sêtêngah tuwa:
- ngunduri tuwa; advancing in years
- tuwa:
- old
- kaki-kaki lan nini-nini:
- very old
- tuwa pikun:
- jêmpo; stricken in years
- mati tuwa:
- dying of old age
- bêdhug wêngi:
- bêdhug dawa, têngah wêngi; long signal, midnight
- wayah lingsir wêngi:
- after midnight
- wayah jago kluruk sapisan:
- first crow
- wayah jago kluruk kapindho:
- second crow
- wayah bêdhug têlu:
- third signal
- wayah jago kluruk katêlu:
- third crow
- subuh:
- Islamic morning-prayer
- saput lêmah:
- esuk rêmêng-rêmêng, esuk rêpêt-rêpêt, esuk umun-umun, wayah; early in the morning
- wayah prak esuk:
- early in the morning
- wayah byar:
- gagar rina, bang-bang wetan, trontong-trontong; dawn, morning-twilight
- srêngenge mlêthèk:
- sun-rise
- wayah lingsir wetan:
- inclining (in the east)
- wayah gumatêl:
- feeling itching
- wayah pêcat sawêd:
- wayah wisan gawe; unyoking the cattle, work finished
- têngange:
- têngah-têngahe awan;midday
- bêdhug awan:
- noon-signal
- luhur:
- Islamic noon-prayer
- wayah bocah wiwit angon:
- putting cows to grass
- wayah lingsir kulon:
- gumlewang; inclining (in the west)
- asar:
- afternoon, Islamic afternoon-prayer
- wayah tunggang gunung:
- right on top the mountain
- srêngenge angslup:
- the sun is down
-
--- 4 : 43 ---
- mahrib:
- Islamic prayer when the sun ingsun down
- surup:
- candhik ala: evening-twilight
- sore rêpêt-rêpêt:
- sore rêmêng-rêmêng; dark in the evening
- ngisa:
- Islamic night-prayer
- wayah sirêp bocah:
- children in the bed
- wayah sirêp jalma/wong:
- people in bed
- têngah wêngi:
- midnight
- sêkon:
- second
- mênit:
- minute
- jam:
- hour, clock
- dina:
- Ng., dintên Kr.; day
- tanggal:
- date
- minggu:
- week
- sasi:
- Ng., wulan Kr.; month
- taun:
- year
- wayah:
- Ng., wanci Kr.; time within day
- wêktu:
- fixed time
- măngsa:
- season
- titi-măngsa:
- dating
- ungsum:
- season, busy time
- abad:
- century
- jaman:
- period
- kala:
- period
- candrakala:
- periodical, monthly
- kala-kala:
- kadhangkala; sometimes
- umur:
- age
-
--- 4 : 44 ---
- lêt:
- interspace, interim
- antara:
- interspace, interim
- sêla:
- interspace, interim
- nyêlani:
- to interupt
- jangka:
- term
- wangên(an):
- term
- tanpa wangênan:
- unlimited, boundless
- sêdhela:
- a moment
- dumadakan:
- suddenly
- sakala:
- immadiately
- sakwat:
- immadiately, a short time after
- (ora) kobêr:
- having (no) time
- longgar:
- There is enough place, time
- inah:
- term (of payment), prolongation
- (wis) tita:
- (more than) long enough(out of impatience)
-
--- 4 : 45 ---
- barakan:
- (more or less) of the same age
- pantaran:
- of the same age (esp.for persons)
- tunggal klas:
- class-mate
- anyar:
- new
- prajanjian anyar:
- new testament
- gagrag anyar:
- new-fashion. stylish
- anyaran:
- fresh, beginner, new comer
- lawas:
- long (time), former, old
- prajanjian lawas:
- old testament
- mitra lawas:
- old, former friends
- ing salawas-lawase:
- 'world without end'
- suwe:
- long (time)
- ing sasuwene:
- while
- kolot:
- old-fashioned
- kaum kolot:
- conservative people
- kuna (barang-barang kuna):
- antique
- kawak:
- obsolete, stale
- wayu:
- stale, of the previous day (for sauce, etc.)
- wadhang (sêga wadhang):
- of the previous day (for rice)
- lungsuran:
- cast off, discarded (chlotes)
- mêntah:
- raw
- matêng:
- ripe, mature
- dalu:
- night, fully ripe, a little ovel-ripe
- bosok:
- rotten, decayed
-
--- 4 : 46 ---
- layu:
- withered, faded, wilted
- genjah:
- early-ripe, premature (it also applied to women) who has soon borne a child
- matêng kêdadak:
- early-ripe
- nom:
- young
- tuwa:
- old
- nyêpuh:
- to become old, matur, to make a. g. a sickle harder
- nyêpuhi:
- to act like an old man, to act maturely, t act as leader
- nom-tuwane:
- relative
- pêmbarêp:
- Ng., pêmbajêng Kr.; eldest
- ragil:
- wuragil; younget
- kêtinggalan jaman:
- behind his time, backward
- lungse:
- late
- kasep:
- late
- mruput:
- to go early
- gasik:
- (to come) early
- kêdalu-warsa:
- supperannuated
- kêliwat:
- excessive
- kêrinan:
- to oversleep o. s.
- ngêbyar:
- to wake tilldawn
- nglêmbur:
- to work overtime
- sêmaya:
- to postpone, to delay
- ngundur(ake):
- to postpone
- nglantur:
- to keep on ... ing
- kêbacut:
- kêbanjur Ng., kêlajêng Kr.; (it's pity) it has ready happened
-
--- 4 : 47 ---
- kêcêlik:
- he found himself in the wrong box
- mbanjurake:
- Ng., nglajêngakên Kr.; to continue
- nêrusake:
- to continue
- măngsa:
- season, to swallow, how it is possible
- nggege (măngsa):
- to try to get ahead of
- udan salah măngsa:
- to rain in the dry seasson
- mêmangsan:
- prey
- nêdhêng-nêdhêngi:
- to cocide with
- mbênêri:
- to concide with
- ndungkap:
- it almost comes to ...
- suwe (ning)-suwe:
- in the long run
- ora antara lawas:
- after a short time
- salawase:
- always at all time
- salawase ora tau:
- never
- salawas-lawase:
- forever
- langgeng:
- eternal
- sawayah-wayah:
- every moment
- gabug:
- barren
- mêtêng:
- wawrat Kr., mbobot KI.; pregnant
- ngandhêg:
- pregnant
- tingkêpan:
- feast in the 7th month of pregnant
- nglairake anak:
- mbabar putra KI.; to bear
- bayèn:
- babaran KI.; delivery, lying-in
- duwe anak mêtu lanang (wadon):
- to get a son (a daughter)
- ari-ari:
- afterbirth, placenta
- tanah wutah rah:
- native contry, father land
- dina wêton:
- wêdalan Kr., wiyosan, tingalan KI.; birthday
- dina kêlairan (wiyosan KI.):
- birthday
- (saiki aku) taunan:
- (today is my) birthday
- buku taunan:
- year book
- pataunan:
- village annuan feast
-
--- 4 : 48 ---
- kêtaunan:
- superannuated
- taun wuntu:
- leap-year
- Sugêng Taunan:
- Wiyosan; Happy Birthday
- Sugêng Wiyosan Dalêm:
- Merry Christmas
- Sugêng Kêrêsmis:
- Merry Christmas
- tanggap warsa:
- new year
- Sugêng Warsa Enggal:
- Happy New Year
- Sugeng Riyadi:
- Happy Feast
- bancakan:
- childreen's celebration of one's birthday
- sêlapanan:
- religius banquet can the ocasionof the 35th say of one birthday
- tamat:
- the end (of a book)
- katam:
- the end (of the ngaji course)
- rina wêngi:
- (rintên-dalu); day and night
- sêdina-sêwêngi:
- sêdintên-sêdalu; period pf 24 hours
- ing sadinane:
- sabên dina; every day
- ing sadina-dina(ne):
- day by day
- sêdina muput:
- sêdina nutug; all day (long), the whole day
- sawêngi natas:
- sawêngi mbêthêthêt; the whole night
- sakesuk njêpluk:
- the whole morning
- sasore bêndhe:
- the whole afternoon (evening)
- sataun butun:
- all the year round
- taun mataun:
- years long
- jam-jaman:
- hours and hours
- taunan:
- yearly
- sasèn:
- monthly
- dinan(an):
- dintênan; daily
- padinan:
- padintênan; for daily use
- tansah:
- continuously, always
- ora towong-towong:
- always, unceasingly
- ora pêgat:
- always, unceasingly
- ora pêdhot:
- always, unceasingly
- têrusan bae:
- always, unceasingly
-
--- 4 : 50 ---
- (ing) ngarêp:
- (ing)-ajêng, (ing)-arsa; in front of
- adu-arêp:
- abên-ajeng; facing each other
- arêp-arepan:
- ajêng-ajêngan; front to front
- adhêp-adhêpan:
- ajêng-ajêngan; front to front
- (minggu) ngarêp, ngajêng:
- coming, next (week)
-
--- 4 : 57 ---
- (ing)sangarêpe:
- (ing)sangajengipun; in front of
- mêngarêp:
- maju; to proceed
- pêngarêp:
- leader, superior
- marêp:
- madhêp, ngadhêp, majêng Kr.; facing to
- pêmbarêp:
- pêmbajêng; first-born, eldest
- mêngarêpi:
- to lead, guide
- ngarêpake:
- ngajêngakên; before (time)
- ngarêpan:
- ngajêngan; front-verandah
-
--- 4 : 57 ---
- tukon:
- dowry
- patah:
- bridal pages
- nyawurake:
- to strew (flowers)
- gagar-mayang:
- (a pair of bouwuets (attribute))
- kêmbar-mayang:
- (to Javanesse marriage)
-
--- 4 : 58 ---
- brayat:
- batih, somah, semah Kr; family, household
- wong saomah:
- sabrayat, sabatin; the whole family
- (sanak) sêdulur:
- kadang; brothers & sister
-
--- 4 : 59 ---
- sanak-kadang:
- kadang-kadeyan, krabat; relatives
- kula-warga:
- (rarely used: kula-kulasêntana, kula-wangsa); family, relatives
- mambu-mambu:
- (kulit daging, isih sanak karo); still belonging to the same family
- ora mambu enthong-irus:
- belonging to entirely different families
- têdhak:
- turun; offspring
- pancêr lanang:
- male line, spear side
- pancer wadon:
- female line, distaff side
- galih asêm (10):
- dêbog bosok (9):
- gropak senthe (8):
- gantung siwur (7):
- udhêg-udhêg (6):
- warèng (5):
- (êmbah) canggah (4):
- great-great-grandfather
- (êmbah) buyut (3):
- great-grandfather
- êmbah (2):
- grandfaher, grandmother
- wong tuwa (1):
- parent
- aku (-):
- ego
- anak (1):
- son, daughter
- putu (2):
- wayah KI., grandson
- buyut (3):
- great-greandson
- canggah (4):
- great-great-grandson
- warèng (5):
- udhêg-udhêg (6):
- gantung siwur (7):
- gropak senthe (8):
- dêbog bosok (9):
- galih asêm (10):
- [(1...]
-
--- 4 : 60 ---
- [...0):]
- pêmbarêp:
- pêmbayun Ng., pêmbajêng Kr.; eldest child
- panggulu:
- Ng., panênggak Kr.; 2nd child
- pandhadha:
- 3rd child
- kakang wuragil sumêndhe:
- 4th child, the immediate elder brother of the youngest
- wuragil:
- Ng., waruju Kr.; youngest
- kangmas (mbakyu) cêr:
- immadiate elder brother/sister
- adhi cêr:
- immadiate younger brother/sister
- kamasku let siji, lêt loro:
- my elder brother with one or two more brother(s) in between (us)
- adhiku lêt siji, lêt loro:
- my younger brother with one or two more younger brother(s) in between
- diparingi momongan:
- to get a child (to care for)
- diparingi gadhuhan:
- to get a child (lit. to get the loan of)
- anak/bocah ontang-anting:
- the only child
- kêdhana-kêdhini:
- gêdhana-gêdhini; (there are born) only 2 children of different sex
- ugêr-ugêr lawang:
- only two male children
- kêmbang sêpasang:
- only two female children
- anak kêmbar:
- twin
- anak lola (tinggalane si A):
- orphan
- anak yatim (yatin):
- child born after his father's death
- (karam-) jadah:
- bastard (born as result of illegitimate alliance)
- kowar:
- fatherless (father unkown)
- anak kuwalon:
- step-children
- anak angkat:
- adopted-children
- anak (mas):
- favourite (child)
- anak ugungan:
- spoiled child
-
--- 4 : 62 ---
- sêdulur tunggal bapa-biyung:
- brothers & sisters
- sadulur tunggal biyung seje bapa:
- half brother
- sadulur tunggal bap seje biyung:
- half brother
- anake kakang, mbakyu, adhi:
- nephew & niece
- anake kêponakan:
- grandnephew
- sadulur tunggal êmbah:
- cousin, cousin german, 1st cousin
- anake naksanak:
- first cousin once removed
- anake kêponakan misanan:
- first cousin twice removed
- sadulur tunggal (êmbah) buyut:
- second cousing
- anake misanan:
- second cousin once removed
- anake mindhonan:
- second cousin twice removed
- sadulur tunggal (êmbah) canggah:
- third cousin
- anake:
- third cousin once removed
- anake manèh:
- third cousin twice removed
-
--- 4 : 63 ---
- maratuwa:
- marasêpuh; parents-in-law
- bapa maratuwa:
- bapak marasêpuh; father-in-law
- biyung maratuwa:
- biyung marasêpuh; mother-in-law
- mantu lanang:
- , mantu jalêr; son-in-law
- mantu wadon:
- mantu èstri; daughter-in-law
- ipe lanang:
- kamas ipe; srother-in-law
- ipe wadon:
- mbakyu ipe; sister-in-law
- besan:
- the parents-in-law of his son/daughter
- besanan:
- to have children who are married (going to marry) to each other (2 families)
- ijab:
- nikah, ningkah, jêjodhoan, dadi ngantèn, rabi, dhaup, omah-omah, emah-emah Kr., krama KI., palakrama, wiwaha; to marry, to be married
- ijab olèh:
- angsal, pikantuk; to take someone in marriage
- wong sasomahan:
- lanang wadon, wong salaki-rabi, wong sakloron, sakalihan Kr.; agêng married couple
- pêngantèn anyar:
- têmantèn anyar; agêng newly married couple
- pêngantèn wadon:
- bride
- pêngantèn lanang:
- bridegroom
- bojo:
- semah Kr., garwa KI., jatukrama Kr.; spouse
- garwa padmi:
- head wife
- sêlir:
- ampeyan KI., ampil KI, kalangênan,mbok ênom, gundhik; sêcondary wife
- mêgat:
- pêgatan; to divorce
- rujuk:
- rukun; reconciliation after divorce
- talak:
- ditalak, dipêgat; repudiation
- janji dalêm:
- conditional repudiation
- pisah kêbo:
- temporary separation from bed and board (separation tori)
-
--- 4 : 64 ---
- purik:
- to run away to her parents, leaving her husband
- wayuh:
- to have more than one wife
- (wa)-randha:
- widow
- wulanjar:
- young widow (having no child)
- dhudha:
- widower
- dhudha kêmbang:
- young widower (having no child)
- bapa/ibu angkat:
- adopted father/mother
- bapa/biyung/ibu kuwalon:
- step-father, step-mother
- (pêpangkatane) wong jêjodhoan:
- ijab, kawin; wedlock
- duwe gawe mantu:
- to give in marriage (said of the father of the bride)
- wali:
- father or first relative of bride who gives the girl in marriage
- wali hakim:
- mosque offiial as wali when that relative is absent
- ijab mêsjid:
- marriage acc. to the Moslem rites
- (nampa) sakramèn ijab:
- (to receive) the sacrament of Matrimony
- nglamar:
- to propose (to a woman)
- ngunggah-unggahi:
- to propose (to a man)
- pacangan (karo):
- to be engaged (to)
- pacangan:
- engagement, betrothal, finance
- lamaran:
- paningsêt tukon; first gift of the mantu to the maratuwa, to ratify the engagement (pêpacangan)
-
--- 4 : 65 ---
- maskawin:
- srikawin (mahr); dowry as stated by the mantu and his maratuwa, veri often, by way of debt. it is given by the bridegroom to his bride
- gawan:
- trousseau
- sasrahan:
- obligatory gifts of the mantu to his bride's people
- gana-gini:
- gifts from both sides for sustenance, to the divided in case of divorce
- gunakaya:
- income given to a wife
- tonjokan:
- invitation-gifts (food)
- sumbangan:
- gifts given by the guests invited at the (marriage-) feast.
- bêrkat:
- food taken home by the guests (of the 'slamêtan')
- wragad nikah:
- stiped for the officials of the mosque
- pêlangkat watês:
- gift as compensation for the village-head
-
--- 4 : 68 ---
- jodho:
- a. to fit, b. belonging to, c. good for (e. g. medicine againts that kind of ilness), d. counterpart
- jodhon:
- counterpart
- jêjodhoan:
- in pairs (couples)
- dijodhoni:
- to get the belonging counterpart
- njodhoake:
- to give in marriage, to mate, to get a fitting counterpart for
- sajodho:
- (e. g. wong sajodho, sakloron (sekalihan) dara sajodho) a pair of
- jaran sêrakit:
- a set, match-pair of carriage-horses
- suwêng/gêlang sêrakit:
- a pair of eardrops, bracelets
- kêbo sêpasang:
- a match-pair of buffaloes
- sêpatu sêpasang:
- a pair of shoes
- sandhangan sapêngadêg:
- a set of clothes
- ora jodho:
- doesn't fit etc.
- sêlèn:
- doesn't fit, doesn't belong to each other
-
--- 4 : 69 ---
- rukun:
- unanimous
- gêndhon-rukun:
- (to live) unanimously (married couple)
- rujuk:
- reconciled after divorce
- sarujuk:
- unanimous
- wawuh:
- reconciled after 'jothakan' (cf. III, 7)
- atut-runtut:
- to get on together very well
- sawêrna:
- sarupa; homogeneus
- jumbuh:
- similar, there is some overlapping
- saeka praya:
- (intention), saeka kapti (desire); unanimous
- mathuk:
- mungguh; fitting, conveninet, suitable, appropriate
- gathuk:
- come into touch (contact) with, to agree, to be at one
- gumathok:
- fixed
- nggathukake:
- to bring into touch with, to bring in accord with
- cocog:
- to agree, to be in accordance with
- nocogake:
- to bring into line with, to compare. to correct (exercises)
- ora cocog:
- discrepant
- cundhuk:
- to agree, harmonize (feeling, opinion)
- nyundhukake:
- to compare, to bring into line with
- sêdhêng:
- big, wide enough (to contain, etc.)
- sêdhêngan:
- middling, moderate, in due proportion, time, measure
- timbang:
- in equilibrium, well-balanced, in proportion to, fitting
- ora timbang:
- not well-matched
- dudu timbange:
- not well-matched
- timbangan:
- (pair of) scales, balance
- nimbang:
- to weigh
-
--- 4 : 70 ---
- nimbang-nimbang:
- to consider carefully, to think about, to take into account
- tinimbang:
- katimbang; than
- tanpa timbang:
- matchless, unparalleled
- nimbangi:
- to equal, to come up to
- sêmbada:
- well-proportioned, proper, suitable
- nyêmbadani:
- to grantm (a request), to fulfil
- ora sumbut:
- ill-proportioned, not worth-while
- mèmpêr:
- to resemble, to look like
- ora mèmpêr:
- does not resemble, improper
- patut:
- proper, fitting, reasonalbe (price), should, ought to
- patutan:
- to get a child (married couple)
- ora patut:
- ora wangun; improper, unseemly
- pantês:
- proper, neat, should, ought to
- ora pantês:
- improper, unseemly
- sêlaras:
- in harmony with
- nyalarasake:
- to bring into harmony with
- laras nêm, sanga, erc.:
- gamelan chords
-
--- 4 : 75 ---
- kasripahan:
- Ng., kr.; bereaved, deprived of a relative by his death
- ana sripah:
- some body died
- (ng)layat:
- layat; to pay a visit of condolence
- pakuburan:
- Ng, pasareyan Kr.; cemetery
- nlêkimake:
- to deliver funeral oration followed by 'tlêkim' for
- lawon:
- shroud
-
--- 4 : 77 ---
- ajal:
- died
- cumadhang:
- ready to accept
- rêribêd:
- rubs and worries of life
- murungake:
- to annual, to declare void, to void
- sumarah:
- to accede to (a p. 's wishes)
-
--- 4 : 79 ---
- gêblage:
- the moment he died
- nggêblag:
- to fall backward
- bathang (for animals):
- corpse
- mayit:
- Ng., layon, jisim Kr.; corpse, dead body
- ingkang katilar:
- ingkang kasripahan; the bereaved ones
- nglayat:
- layad, layat; to pay a visit of condolence
- bela-sungkawa:
- to get dhare of another's sorrow etc.
- nguntabake layon:
- ngêtêrake layon, ngiringake layon; to take part in funeral-procession
- ngangkatake (layon):
- to take it to the cemetery
- lawon:
- shroud
- pêthi mati:
- tabêla, têrbêla; coffin
- bandhosa:
- stretcher to carry a dead body
- mêndhêm:
- ngubur Ng., mêtak, nyarèkakên Kr.; to bury
- jaratan:
- pakuburan pasareyan, makam(an); semetery, graveyard
- jogangan:
- karas; grave
- kijing:
- Ng., sêkaran Kr.; tomb
- pathok:
- têtêngêr, maejan; tombstone, -sings
- Ruwah:
- all soul's month
- nyadran:
- to visit and to clean graves
- tlêkim:
- prayers for the deceased
-
--- 4 : 81 ---
- mumêt:
- ngêlu, clêng-clêngan, cêkot-cêkot; headache
- bênjut:
- swelling (caused by impact)
- benjo:
- irregularly round
- owah:
- edan Ng., ewah Kr.;mad
- dhèglèng:
- miring, sêngah-sêtêngah, gling-gling; half-idiotic, imbecile
- bolong:
- broken down
- klilipên:
- to get s. t. in the eyes
- sêpêt:
- burning
- bèlèkên:
- to have (red) inflamed eyelids
- kêblêrêngan:
- sulap; dazzled
- picak:
- wuta; blid
- kera:
- squinting, cross-eyed
- kopokên:
- discharging ears
- budhêg:
- deaf
-
--- 4 : 82 ---
- pilêk:
- catching cold, running
- pèsèk:
- flat nose
- guwing:
- without a nose
- lumpangên:
- pimple on the innerside of the lip
- guwing:
- hare-lip
- linu:
- kêmêng; gnawing feeling
- gigis:
- crumbling off
- gingsul:
- standing irregularly
- cêngêng:
- with a stiff neck
- tèngèng:
- a wry neck
- sêrak:
- gêrok; having a sore throat
- brojol:
- hanging shoulder
- pêgêl:
- being in pain (long in the same posture)
- wungkuk:
- crocked back
- bucu:
- humpback
- linu:
- gnawing feeling on the lower side of the back
- lara wêtêng:
- stomch-ache
- kruwêl-kruwêl:
- mlilit; gripes
- mulês:
- mbêdhêdhêg; pain in one's inside
- munêg-munêg:
- kudu arêp muntah-muntah; to feel like vomiting
- sudukên:
- being in pain (when running after meal)
- busung (watu):
- hard swelling
- busung banyu:
- dropsical
- bèkèl:
- njêmbluk, mblêdhuk. mblêndhing; pot-belly
- mèncrèt:
- to have a watery motion
- bodong:
- navel-swelling
- sêmutên:
- gringgingên; to be asleep
- pincang:
- dhêglog, dheyog, gêjig, kêncèt; to walk with a limp
- sèmpèr:
- to walk with a limp (dragging one leg)
- jimpe:
- kiyu; paralysed, powerless (cause by ccold or fatigue)
- sêmutên:
- gringgingên; to be asleep
- ceko:
- crooked
- katimumul:
- ulcer in the nail
-
--- 4 : 83 ---
- tamparên:
- seized with cramp
- sêsêg:
- difficult to breathe
- watuk:
- to cough
- ngorok:
- to snore
- kringêt buntêt:
- prickly heat, German measles
- gabagên:
- to have measles
- kukul:
- white blot
- gatêlên:
- itching
- gudhigên:
- scabby
- kadhasên:
- kadhas-kudhis; ringworn
- korèngên:
- ulcerous
- borokên:
- ulcerous (on the head)
- bubulên:
- ulcerous (on the sole)
- pathèk:
- framboesia
- mlicèt:
- abraded, abrasion
- mlênthing:
- to get pimples
- mlênthung:
- swelled up
- sumêr-sumêr:
- somewhat feverish
- mriyang:
- feverish
- lara panas:
- fever(ish)
- grêgês-grêgês:
- krêkês-krêkês; shiver (attack of fever)
- panastis:
- malaria; malaria
- sêmaput:
- to faint
- tipês:
- typhoid (fever)
- kolêra:
- cholera
- dêsêntri:
- [1] dysentery
- cangkrangên:
- suffering from chickepox
- cacar:
- small-pox
- batuk kêring:
- leprosy
- ayan:
- epilepsy
- pès:
- plague
- krasa lara:
- ora kêpenak; I feel ill
- mondhok ana ing Rumah Sakit:
- admitted to hospital
- juru-rawat:
- nurse
- mulasara:
- ngrawat; to nurse, to attend to
- waras:
- saras, sênggang Kr.; recovered
- dhangan (after illness):
- to fell relieved
- ngêmaruki:
- to get strong appetite (after illness)
-
--- 4 : 89 ---
- mantri ulu-ulu:
- surveyor on irrigation (-works)
- pusaka:
- heirloom
- sawah bêngkok:
- fields at the disposal of village-officials
- dijawil:
- just touch, to draw a p.'s attentipon to
-
--- 4 : 90 ---
- kuli kêncêng:
- kuli baku; nuclear villager, owner of agricultural lands
- pamong praja:
- Civil Services
- wêlingan:
- commision, message
-
--- 4 : 92 ---
- prajaka:
- sinoman, bujang; k.o. servants
- wong gladhag:
- 'rodi' - workers (Cf. infra)
- gajah-mati:
- former prisoners
- angguran:
- those exempt from compulsory services for the village, but charged with the services for the members of the municipality
- sambatan:
- sambat-sinambatan; reciprocal aid, exchange of services (e. g. when tilling fields, building house)
- gotong-royong:
- mutual assistance, solidarity
-
--- 4 : 93 ---
- gugur-gunung:
- levy in mass, mutual cooperation which is a collective action for a community purpose
- rodhi:
- irêng-irêng, irêng-dhinês; forced labour
- aradan:
- forced labour
- rêroyoman:
- rukunan; sambatan
- rewang:
- to come to help (marriage-feast, etc.)
- maro:
- fifty-fifty sharecropping
- mêrtêlu:
- one to two sharecropping
- nggadhuh:
- profit-sharing between the owner and the caretaker in the offisprings of cattle or in the increase of their value
- adol ngêbrêgi:
- sale of a house with the right to inhabit a residential compound
- adol-bêdhol:
- sale of a house with intention to move the house (the house alone is sold, while the compound not)
- adol taunan:
- the leasing of land by commercial enterprises in which the rental is paid in advance to cover a long-term lease
- ngijo:
- to buy crops in advance (when the plants are still green)
- panjêr:
- earnest-money
- upah:
- wages
- bawon:
- share of the (female) cutters in the crops
-
--- 4 : 94 ---
- prabot desa:
- members of the municipality, village-guardians
- bale desa:
- council-house
- bêrsih-desa:
- harvest-time purification (-rituals)
- (sawah) bêngkok:
- official fields for the remuneration of the headman
- lungguh:
- fields assigned by princes to lower royal officials as 'gadhuhan'
- tanah gogolan:
- pakulèn; communal area, comm. fields
- pêrdikan:
- freem exempt from taxes
- wakap:
- tax-free religious faundation
- tanah ngare:
- lowland
- tanah pagunungan:
- mountainous country, highlands
- sawah:
- wet fields
- têgal:
- dry fields
- pala gumantung:
- pala kirna; (hanging) tree-fruit
- pala kêpêndhêm:
- earth-fruit
- pala kêsimpar:
- fruit of creeping-plants
- pala kitri:
- (yield of) planting (up the compound)
-
--- 4 : 98 ---
- ujub:
- intention
- saking jaman purwa:
- from time immemorial
- lêluhur:
- ancestors
- cakal-bakal:
- first inhabitants of new region, later on venerated as its tutelary spirits
- sari:
- pollen
- bêbêndu:
- sêsiku; wrath
- sêkul wuduk:
- rice coocked with coc-nut milk
- (sa-)takêr:
- measure
- sêkti:
- possesing magic power
- salawat:
- stipend
- dipun kanthèni:
- accompanied, added to
-
--- 4 : 101 ---
- rasa:
- pangrasa (ning ilat) Ng., raos Kr.; (sense of) taste
- ngrasakake:
- ngicipi Ng., ngraosakên Kr.; to taste
- pait:
- bitter
- gêtir:
- bitter-sour
- kêcut:
- sour, acid
- lêgi:
- sweet
- kêmbang gula:
- sweets
- asin:
- saltish
- gurih:
- fat
- enak:
- eca Kr.; tasty
- anyèp:
- cêmplang; tasteless, insipid, flat
- ngêndêmi:
- intoxicating
- mangêt-mangêt:
- lukewarm, moderately warm
- bumbu:
- requisites (for preparing food)
- uyah:
- sarêm Kr.; salt
- gula (Jawa):
- sugar
- lombok:
- cabe; chili
- lênga (klêntik):
- )coco-nut) oil
- santên:
- coco-nut milk
- mrica:
- (white)pepper
- tumbar:
- coriander
- pala:
- nutmeg
- kêmiri:
- k. o. nut
- kacang brol (tanah):
- monkey-nut
- boncis:
- French or butter bean
- slèdri:
- celery
- kapri:
- marrow-fat, grey pey
- prêi:
- leek
- brambang:
- red onions
- bawang:
- garlic
- kobis:
- cabbage
- pête:
- stink-bean
- kunir:
- curcuma
- jae:
- ginger
- kêncur:
- medical root
- laos:
- k. o. ginger root
-
--- 4 : 102 ---
- sêre:
- citronella grass
- manis-jangan:
- cinnamon
- salam:
- k. o. laurel leaf
- trasi:
- k. o. fish-paste
- riyayan:
- riyadèn Kr.; feasting, merry-making
- duwe gawe:
- to organize a party
- mantu:
- to celebrate a marriage-feast
- têtakan:
- supitan Kr.; circumcision0feast
- ulêm-ulêm:
- to invite guests for the party
- ulêman:
- invitation-card, invited guests
- njênêngi:
- ngèstrèni Ng., ndhatêngi, ngrawuhi Kr.; to be present
- tarub:
- temporary lean-to
- tontonan:
- show, exhibition
- dandan:
- to dress (o. s.)
- macak:
- to dress (o. s.) neatly
- plêsir:
- to go out, to make trip
- sênêng-sênêng:
- ropyan-ropyan; to make mery
- sêmuwa:
- ngêngrêng; solemn
- Mis Suci Sêmuwa:
- Solemn High Mass
- rêgêng:
- gayêng, rame; cheerful, pleasant, animated (of a crowded party)
- riyayan bakdan:
- to celebrate the end of the (Moslem) fast
- halal bihalal:
- mutual congratulations at the end of the fast
- ujung:
- (done at the end of the fast), to kiss the knee of elders to get remission of one's sins, offences done to them
-
--- 4 : 107 ---
- lumuntur:
- to go down, to descend
- pating krêmbik:
- full of tears
- urun-urun:
- to contribute
- mupus:
- to resign o. s. to, to submit to (the will of God)
- ucap-ucapan:
- saying, expression
- nyabili:
- to resist
- nutuh:
- to reproach
- mbirat:
- to eliminate, to eradicate
-
--- 4 : 112 ---
- climèn:
- plain
- jan-janipun:
- actually
- miyarsakakên:
- to listen to (written language)
- nyamikan:
- tuck
- samodra:
- ocean (written language)
- pangaksama:
- forgiveness (written language)
-
--- 5 : 1 ---
THE GIRI SONTA COURSE FOR JAVANESE V
- girap-girap:
- afraid
- trêngginas:
- quick
- rêrungkudan:
- bush
- larahan:
- rubbish
- pawuhan:
- rubbish
- gasik:
- cleandry
- angrêm:
- to hatch
- nêtês:
- to break
- ndulang:
- to feed
- ngloloh:
- to feed
- tlêsêr:
- to slither
-
--- 5 : 5 ---
- upama:
- example (instance, illustration)
- ngupamakake:
- cite instances of -; compare with -
- conto:
- example (model, illustration, pattern)
- nyontoni:
- give | serveas a model
- tuladha:
- example
- nuladhani:
- set an example
- nulad tuladha:
- follow an example
- niru:
- amitate (v)
- tiru-tiru:
- ape (v)
- janji:
- Ng., sagah Kr.; promise
- njanjèni:
- promise somethingto someone
- nêtêpi janjine:
- Ng., nêtêpi kasagahanipun Kr.; fulfil one's promise
- pêrjanjian:
- agreement
- wis têkan ing janji:
- meet one's end, pass away, die
- sêmaya:
- Ng., sêmados Kr.; ask for postponement
- kangsèn:
- make an appointment
- kaul:
- (make) a vow
- ngluwari kaul:
- fulfil a vow
- prasêtya:
- (take) a vow
- ula bêdhudhak:
- viper
- dêmung irus:
- cobra
- ula lanang:
- boa
- ula-ula:
- spine
- cacing:
- worm
- pacêt:
- leech
- wêlut:
- eel
- pêlus:
- eel, leech
- naga:
- serpent, dragon
- naga sari:
- s.o. tree, s.o. sweet
- ular-ular:
- introduction
- ulêr:
- catterpillar, maggot
- ngulêr kambang:
- to shirk
-
--- 5 : 12 ---
- sila:
- (sila timpuh, sila tumpang); to sit with crossed legs
- trapsila:
- well mannered
- dursila:
- criminal
- susila:
- modest
- nambut silaning akrami:
- to marry
- cocog karo kasusilan:
- in accordance with ...
- cêngkah kari kasusilan:
- against ...
- ninggal marang kasusilan:
- to abandon ...
- kuwajiban:
- duty, obligation
- solah bawa:
- gesture, bearing
- tindak tanduk:
- gesture, actions
- tandang tanduk:
- gesture, actions
- jatmika:
- modest
- tata têrtib:
- discipline
- mbangun miturut:
- to obey
- mardi kautamèn:
- to practisen virtues
- luhuring bêbudèn:
- nobleness of heart
- utama:
- virtuous
- tumêmên:
- trustworthy
-
--- 5 : 13 ---
- burus:
- lurus; honest
- eklas:
- acquiesce
- barès:
- frank
- pantês:
- worthy
- wangkot:
- obstinate
- kadukwani:
- reckless
- asor budine:
- despicable
- sêmbrana:
- frivolous
- kumawani:
- to dare
- lamis:
- feigned
- murtad:
- apostize
- mbirat:
- to cast off
- kumingsun:
- arrogant
- gumagus:
- foppish
- gumêdhe:
- self-important
- durcara:
- a liar
- ora ngrèwès:
- to pay no attention
- ora mêrduli:
- to pay no attention
- melikan:
- covetous
- sêpi ing melik:
- not covetous
- tulus:
- prosperous
- jujur:
- honest
- bèrès:
- well done
- mbangkang:
- to disobey
- mbalela:
- to rebel
- rusuh:
- dangerous, dirty (fig.)
- kisruh:
- confused
- ndablêg:
- negligent
- royal:
- profligate
- mursal:
- a pervert
- mèrèn:
- envious
- kumênthus:
- boaster
- kumrèwèk:
- gossipy
- crêmêdan:
- foul-mouthed
- nêrak:
- (nrajang) -angkêr: sacrilege; nêrak (nrajang) -anggêr-anggêr: to transgres a law
-
--- 5 : 20 ---
- rakyat:
- populace
- wong desa:
- villager
- bala:
- supporter
- kawula:
- subject
- rapat desa:
- village meeting
- kalurahan:
- the house of village head
- bale desa:
- village-house
- langgar:
- a house of prayer
- pasanggrahan:
- bungalow
- omah gêdhong:
- a stone house
- omah gêbyog:
- a plank house
- regol:
- gate
- gêrdhu:
- post
- latar:
- courtyard
- wot:
- plankbridge
- gubug:
- hut
- los:
- barn, shed
- pondhok:
- lodging
- rompog:
- hut
- plegungan:
- restingplace
-
--- 5 : 25 ---
- jêgug-jêgug:
- to bark
- dhêkêm:
- to lie down
- kopat-kapit:
- wagging
- tumancêp:
- to stick
- mênthêlêngi:
- to look angrily
- ngambus-ambus:
- to sniff
- nlorongake:
- to throw
- menggok:
- to curve
- muni-muni:
- to scold
-
--- 5 : 26 ---
- mula:
- Skr.; origin, beginning, root
- mulabuka:
- starting point
- mulane:
- (pramila): for that reason, that is why
- mula:
- ... awit ...; therefore ... because (= Mulane mêngkono awit)
- marga:
- Skr.; way
- (a)marga:
- because, for
- marga saka:
- by reason of
- sêbab:
- Ar.; couse, motive, ground, because (causa motiva)
- sêbab apa:
- apa sêbabe, kênapa; why
- nyêbabake:
- to couse
- tanpa sêbab:
- without reason
- kang dadi sêbabe:
- by account of
- disêbabake:
- by account of
- ana sêbabe:
- not without reason
- sêbab pêrlu:
- strong reason for
-
--- 5 : 27 ---
- jalaran:
- cause (cause efficiens), because
- njalari:
- to cause, to bring about
- wit:
- stem, tree
- awit:
- awit dening; because of
- wit kang baku:
- causa prima
- karana:
- (upakarana/lit./); reason, cause, by causa secunda
- dhadhakan:
- occasion
- dhasar:
- ground, reason
- kagawa saka:
- Ng., kabêkta saking Kr.; by reason of
- marakake:
- Ng., murugakên Kr.; to cause
- wong:
- rak (iya ta); an evident cause, isn't it?
- ndadi:
- to have result
- kadadeyan:
- to have result
- ndadèkake:
- to make succeed
- tanpa gawe:
- to no effect
- ora olèh gawe:
- to fail
- muspra:
- in vain
-
--- 5 : 31 ---
- kalis:
- immune
- apês:
- weak
- rêmpu:
- broken
- rakêt supêkêt:
- intimate
- nguwalake:
- to deliver
- rubeda:
- toil and moil
-
--- 5 : 33 ---
- sêtiti:
- careful
- rekadaya:
- device
- sêlak:
- already, immediately
- mundhak:
- to increase, to go to far
-
--- 5 : 35 ---
- tuju:
- target, goal
- tujune:
- good luck
- tujokna:
- good luck
- pinuju:
- by chance
- kapinujon:
- it happened
- tanpa tuju:
- without purpose
- tanpa tanja:
- without destination
- pancas ing gawe:
- resolute
- pamrih:
- purpose, aim
- niyat:
- resolution
- ujub:
- intention
- maksud:
- intention
- ancas:
- purpose, object
- pancasan:
- decision
- tumanja:
- destined to
- karêpe:
- meaning, purpose
-
--- 5 : 36 ---
- greja:
- church
- Pasamuwan Suci:
- Church
- baptis:
- baptise
- mbaptis:
- to baptise
- ngaku dosa:
- to confess
- kasantosan:
- confirmation
- tampa Salira Dalêm:
- to go to communion (= mangap, mèlèt, mêrêm)
- ndhèrèk (kurban) MisaSuci:
- to attend Mass
- sih kasusantan:
- sanctifying grace
- mêrtobat:
- to be converted
- murtad:
- to fall off
-
--- 5 : 43 ---
- ngawaki pêrang:
- to wage a war
- karoban:
- flooded
- kêtrajang:
- swept down
- cècèl bucèl:
- dilapidated
- daru:
- pulung; lucky star
- gruwung:
- without nose
- pêrung:
- without ears
- putung tangane:
- without hands
-
--- 5 : 46 ---
- banyu wulu:
- purification from najis: ritual impurities
- salat:
- (ritual prayer)
-
--- 5 : 47 ---
- jakat:
- (tax), or pitrah
- pasa:
- (fasting)
- munggah kaji:
- (pilgrimage to Mekah)
- salat:
- 5 ritual prayers: subuh, luhur, asar, magrib, ngisya
- masjit:
- mosque; langgar: prayerhouse; pêsantrèn: home of santris
- santri:
- faithful Muslim, also called putihan, in apposition to abangan (disloyal) and Kapir or pasèk (pagans)
- panghulu:
- head of the mosque; ngulama: Moslem scribes
- ngaji:
- to recite; donga: prayer; rapal, japamantra: charm
- slawatan:
- and trawèh: two forms of mommon recitation
- primbon:
- suluk, witir, wirid: different kinds of Islam-jawa texts
- ngèlmu klênik:
- javanese esoteric Islam (herotical)
- lokil mapul:
- (lauh al-mahfus): the table (of the eternal book)
- koro'an:
- Qur'an, put on a rekal (reading desk)
- malaman:
- ceremonial meals on the last 5 even nights of Pasa
- sêkatèn:
- (shahadatayn): fair in the eve of grêbêg Mulud
- gamparan:
- wooden shoe to protect ritual purity
- slasa-kêmis:
- to fast on Tuesday and Thursday
- ngêmis:
- to hold Thursday; to collect money for the oil of the lamp in the mosque for the Thursday-eve service; to beg
- kaum:
- modin, kêtib: mosque officials
- sêdhêkah:
- slamatan: religious meals; buka: first meal on fast-day
-
--- 5 : 57 ---
- graji:
- saw
- pêthèl:
- tomahawk
- gandhèn:
- wooden hammer
- pukul:
- iron hammer
- palu:
- sledge
- linggis:
- crewbar
- kawat:
- cable
- kikir:
- file
- cukit:
- wrench
- drai:
- screwdriver
- tatah:
- chisel
- gotrèk:
- corkscrew
- gabus:
- cork
- jêgul:
- brush
- sulak:
- duster
- paku:
- nail
- sêkrup:
- screw
- cathut:
- pincer
- lincak:
- bamboo sofa
- dhingklik:
- small bench
- bênèt:
- cupboard
- slorogan:
- drawer
- babut:
- carpet
- rak:
- rack
- jagrag:
- support, easel
- pigurah:
- painting
- paturon:
- sleepingplace
- bantal:
- pillow
- (bantalan sêpur:
- sleeper)
- ranjang:
- bedstead
- kasur:
- mattress
- sprei:
- sheet
- kêmul:
- blanket
- gêgulan:
- bed (flower)
- pangilèn:
- bed (river)
- panci:
- small pan
- kuwali:
- cooking pot
- wajan:
- frying pan
- balapêcah:
- pottery
- cawan:
- saucer
- sêrbèt:
- napkin
- piring cêpèr:
- dinner plate
- cèrèt:
- kettle
- teko:
- tea kettle
- gênthong:
- water pot
- èmbèr:
- bucket
- pêngaron:
- basin (earthen)
- solèd:
- ladle
- erok-erok:
- scimmer
- ngudhag:
- to stir
- balok:
- beam (wood)
- dholog:
- stem (wood)
- papan:
- board (wood)
- gêbyog:
- wall (wood)
- tembok:
- wall (stone)
- wilah:
- lath (bamboo)
- rèng:
- usuk: rafter (roof)
- blandar:
- roofbeam
- wuwung:
- ridge (roof)
- pagêr:
- hèk: fence
- pancaksuji:
- railing
- anjang-anjang:
- trellis
-
--- 5 : 58 ---
- gèntèr:
- pole (wood)
- kayubakal:
- timber
- kayudang:
- firewood
- cagak:
- support
- saka:
- pillar
- trataban:
- floor (wood)
-
--- 5 : 62 ---
- ngumandhangake:
- to resound
- gatra:
- fashion, shape
- ngrêmbuyung:
- luxuriant
- andharan:
- description
-
--- 5 : 66 ---
- lan:
- (lawan): and (linked words different)
- karo:
- with, and (linked words alike)
- nanging:
- but (after negations)
- tuwin:
- sarta, apa manèh: linking the last member of an enumeration
- anadene:
- wondene, karo dene: concerning, as to, as for (= autem)
- utawa:
- or (disjunctive)
- mbuh:
- or (optional)
- mangkono iku:
- mangkono mau, mangkono manèh: also, likewise
- mangka:
- nevertheless
- dalah:
- dalasan, tur: moreover, beside
- gamêlan:
- javanese orchestra
- klênèngan:
- gamêlan concert
- gêndhing:
- gamêlan melody
- gambang:
- xylophone
- gêndèr:
- metallophone
- rêbab:
- javanese violin
- kêmpul:
- kênong; kinds of gongs
- lagon:
- tune
- laras:
- tone, harmony
- langênswara:
- singer
- sindhèn:
- songster
- panêmbrama:
- songs to welcome guests
- lagu:
- melody
- nabuh:
- to play (gamelan)
-
--- 5 : 67 ---
- nggèsèk:
- to play (rebab)
- suling:
- flute
- singsot:
- to whistle
- dêrmènan:
- strawflute
- têmbang:
- javanese song
- kidung:
- song
- mênyanyi:
- to sing
- têmbang gêdhe:
- old song
- têmbang macapat:
- populer song (jav.)
- rêrêpèn:
- song
- ura-ura:
- to sing
- rêngêng-rêngêng:
- to hum
- pupuh:
- pada; couplet
-
--- 5 : 73 ---
- kèthèr:
- to be backward
- mbombong:
- to encourage
- brèwu:
- a rich fellow
- umbul-umbul:
- a flag
-
--- 5 : 74 ---
- dhundhunan:
- dropping
- banyu wulu:
- ritual ablution
-
--- 5 : 76 ---
- ati:
- Ng., atos Kr.; attentive; (atos Hom): hard, sharp
- butuh:
- Ng., bêtah Kr.; to need; (bêtah Hom.): to stand, bear
- pring:
- Ng., dêling Kr.; bamboo; (dêling Hom.): clear
- ati:
- Ng. galih Kr.; mood; (galih Hom.): kernel of tree
- rabi:
- Ng., krama Kr.; to marry; ( krama Hom.): behaviour
- manèh:
- Ng., malih Kr.; again; (malih Hom.): to change
- ati:
- Ng., manah Kr.; heart; (manah Hom.): to shoot
- rada:
- Ng., ragi Kr. rathêr; (ragi Hom.): yeast
- layang:
- Ng., sêrat Kr.; book, letter; (sêrat Hom.): fibre, nerve
- mati:
- Ng., surud Kr.; to die; (surud Hom.): ebb-tide
- mlaku:
- Ng., tindak Kr.; to go; (tindak Hom.): to perform
- bêras:
- Ng. wos Kr.; rice; (wos Hom.): main thing, kernel
- sasi:
- Ng. wulan Kr.; month; (wulan Hom.): moon
- ompong:
- Ng., dhaut KI.; toothless; (dhaut Eq.): to pull out (for young rice)
- ngadêg:
- Ng. jênêng KI; to stay; (jênêng Eq.): name
- riyak:
- NG. jlagra KI.; sputum; (jlagra Eq.): stenecutter
- sendhok:
- Ng., lantaran KI.; spoon; (lantaran Eq.): by
- bêdudan:
- Ng.; opiumpipe
- cukur:
- Ng. paras KI.; to shave; (paras Eq.): to cut a coco-nut
- wêruh:
- Ng. priksa KI; to know; (priksa Eq.): to inspect, inquire
- driji:
- Ng. racikan KI.; finger; (racikan Eq.): portion (food)
- dlamakan:
- Ng. samparan KI.; foot-sole; (samparan Eq.): broom
- sênêng:
- Ng., rêna KI.; content; (rêna Eq.): glow-worm
- sisi:
- Ng. sêmprit KI.; to blow one's nose; (sêmprit Eq.): flute
- mata:
- Ng., sêsotya KI; eye; (sêsotya Eq.): gems
- êndhas:
- NG. sirah Kr.; head; (sirah Eq.): source (of river)
- adus:
- Ng. siram KI.; to take a bath; (siram Eq,): to sprinkle water
- têtak:
- Ng. supit KI.; circumcission; (supit Eq.): scissor
- mati:
- Ng. surud): to die; (surud Eq.): ebb-tide
- untu:
- Ng., waja KI.; tooth; (waja Eq.): steel
- putu:
- Ng. wayah KI: grandson (wayah Eq.): time
-
--- 5 : 77 ---
- tangi:
- Ng., wungu KI.; to rise; (wungu Eq.): purple
- rai:
- Ng., wadana KI.; facs; (wadana Eq.): head of district
- jaran:
- Ng., kapal Kr.; horse; (kapal Kor.): ship
- mêdal:
- miyos, lair Kr.; to be born; (lahir Kor.): outern
- cangkêm:
- Ng. Lesan Kr.; mouth; (lesan Kor.): oral
- jamu:
- Ng., loloh Kr.; medicine; (loloh Kor.): to feed (for birds)
- inggil:
- luhur Kr.; high; (luhur Kor.): Moslem noon prayer
- pusêr:
- Ng., nabi Kr.; navel; (nabi Kor.): prophet
- têkên:
- Ng., panjênêngan Kr.; stick; (panjênêngan Kor.): KI. you
- sikil:
- Ng., sampeyan KI.; foot; (sampeyan Kor.): you
- jungkat:
- Ng., sêrat Kr.; comb; (sêrat Kor.): fibre
- layang:
- Ng., sêrat Kr.; letter; (sêrat Kor.): fibre
- wahing:
- Ng. sigra Kr.; to snoeze; (sigra Kor.): quick
- kakang:
- elder, brother; (abang Eq.): red
- dasar:
- [2] layer; (alas Eq.): forest
- ngulama:
- pious, scholar; (alim Eq.): friendly
- mega:
- cloud; (awan Eq.): noon
- tenggok:
- basket; (bakul Eq.):market, vendor
- kulon:
- west; (barat Eq.): wind
- akèh:
- much, many; (banyak Eq.): goose
- bêcik:
- good; (bagus Eq.): pretty, handsome
- kêthèk:
- monkey; (bêruk Eq.): ricemeasure
- wuta:
- picak; blind; (buta Eq.): giant
-
--- 5 : 78 ---
- kandhas:
- to strand; (dampar Eq.): throne
- Mlayu:
- : sapi; Malayan: ox; (jawi Eq.): Javanese: out side
- aja:
- aja nganti; don't, lest; (jangan Eq.): soup
- bêntara:
- sahbandhar; Mr, shipping-master; (juragan Eq.): morehant
- samêngko:
- in this time; (dewasa Eq.): adult
- tikêl:
- double, -fold; (ganda Eq.): smell
- lara:
- sick, ill; (garing Eq.): dry
- ping:
- -time; (kali Eq.): river
- prau:
- ship; (kapal Eq.): ship, horse callous
- ulês:
- shroud; (kapan Eq.): when
- golongan:
- group; (kaum Eq.): Moslem offial
- mêgar:
- to flourish; (kêmbang Eq.): flower
- kinclong:
- to shine, glitter; (kilap Eq.): I don't know
- pêpêsthèn:
- power, destiny; (kodrat Eq.): nature
- tabrak:
- to collide with; (langgar Eq.): Moslem prayer-house
- manèh:
- once more; (lagi Eq.): be (do-)ing
- liwat:
- to pass; (lalu Eq.): suicide
- ringkih:
- feeble; (lemah Eq.): ground
- mrenea:
- come here; (mari Eq.): to recover
- ayo:
- come on; (mari Eq.): to get well
- adus:
- to take a bath; (mandi Eq.): working well (for poison medicine)
- gêlêm:
- arêp; to wish, will; (mau Eq.): just now
- mbalèkake:
- to return (memulangkan(p)); (mulang (w) Eq.): to teach
- ndandani:
- memulihkan; (mulih Eq.): to go home
- gandhewa:
- bow; (panah Eq.): arrow
- sêmu abang:
- reddish, blond; (pirang Eq.): how much/many
- tanah ngare:
- plane; (padang Eq): light, bright
-
--- 5 : 79 ---
- tau:
- ever; (pernah Eq.): location
- dhompèt:
- purse; (pundi-pundi Eq.): everywhere
- manjêr:
- zenith; (rembang Eq.): to cut (cane)
- têmbang:
- kêkawin; verse, rhyme; (sajak Eq.): decent, as if
- mêthuk:
- to welcome, to fetch; (songsong Eq.): umbrella
- akon:
- to command; (suruh Eq.): betel leaf
- pêmbarêp:
- oldest son; (sulung Eq.): flying ant
- wêruh:
- perception; (tanggap Eq.): alent, prompt
- andha:
- ladder; (tangga Eq.): neighbour
- sungu:
- horns; (tanduk Eq.): to add (eating)
- tabok:
- blow; (tampar Eq.): rope
- wetan:
- east; (timur Eq.): young
- tandhing:
- counterbalance; (timbalan Eq.): vocation
- dhuwur:
- high; (tinggi Eq.): louse
- dhawuh:
- order; (titah Eq.): creature
- têka:
- to arrive; (tiba Eq.): to fall
- sanggarunggi:
- suspicious; (curiga Eq.): trident
-
--- 5 : 86 ---
- banjir bandhang:
- flood, deluge
- buntêt:
- stopped, blocked
- garing kumringsing:
- bonedry
- nggêsêng:
- to burn
- gumrujug:
- downpour
- gumrudug:
- to throng (of crowd)
- kentir:
- to carry a way
- murwat:
- remunerative
- ora kêndhat:
- ora pêdhot, ora pêgat; continuously
- têmah:
- a lot; têmahan: at last
- trima ing pandum:
- narima, sumarah, tawakkal; content with one's lot, resigned
-
--- 5 : 89 ---
- bar:
- means: large, spacious, open, extended, ample; abar: without strength; babar: to spread out, unfold, bear a child; bubar: dispersed, finished; jêmbar: wide, large; lêbar(an): free, after, feast after Fasting; sêbar: to scatter, sow; simbar: hair on the breast; sumbar: to challenge; umbar: left free, a pause
- bèbèr:
- to unfold, expalin
- lubèr:
- overflow
- byar:
- means: to open saddenly, dawn; ngêbyar: to work until dawn; ngêbyarake: to feast until dawn, to open (an unbrella),[3] put on (a lamp)
- byor:
- means: dispersed; ngabyori: to sprinkle; abyor: shining, light
- byur:
- means: splash; ambyur: to plunge, to dive; byur-byuran: to play diving
- pêt:
- means: restricted, narrow, close; ampêt, ngampêt: to inhibit, to check; pêpêt: to close, obstruct; (p)rêpêt: getting dark; rapêt: tight; sêpêt: sour; cupêt: too short; umpêt: to hide
- kêm:
- means: closed, tight, dense; têkêm: to clutch in the hand, a handful, tlêkêm(an): cigarette-case; cangkêm: mouth; bungkêm: to gag; sungkêm: reverence; tingkêm: to close (an envelope)
-
--- 5 : 90 ---
- wur:
- means: expanded, spacious, open; awur, ngawur: to do at random; bawur: undistinguisshable mixed; mawur: granular, gritty (not sticky); kuwur: confused; suwur: to tell, to spread out; wuwur: to scatter (powder)
- blêkak-blêkuk:
- to stammer
- klêmak-klêmèk:
- to speak with difficulty
- plêndak-plêndèk:
- to eat slowly without appetite
- plêngak-plênguk:
- to stammer
- (p)lingak-(p)linguk:
- to look around shyly
- plonga-plongo:
- to gape from amazement
- plotrak-plotrok:
- to come down again and again (for dresses)
- clola-clolo:
- to go around aimlessly
- adi:
- nice
- ati-ati:
- careful
- bathi:
- profit
- budhêg:
- deaf
- dalu:
- Kr.; night
- jare:
- they say
- jêro:
- deep
- dede:
- Kr.; no
- dudu:
- no
- duduk:
- haste
- grambyangan:
- plan
- kècu:
- robber
- adhi:
- younger sibling
- athi-athi:
- whiskers
- bathik:
- batik
- buthêk:
- muddy
- dalu:
- overripe
- jarik:
- Javanese sari
- jêruk:
- lemon, orange
- dhedhe:
- sunbath
- duduh:
- sap
- dhudhuk:
- to dig
- krambyangan:
- to stroll
- kèju:
- cheess
-
--- 5 : 91 ---
- landa:
- dutch
- landêp:
- shrub
- lêgok:
- dimply
- lodong:
- rotten
- mantuk:
- Kr.; to go home
- mêndêm:
- drunken
- mêtak:
- to bury
- notol:
- to insist
- pati:
- death, (not) very
- pada:
- point, foot
- putu:
- grandchild
- raga:
- body
- raka:
- KI.; older sibling
- sungsun:
- to heap up, story
- cèrèt:
- waterkettle
- wêdi:
- afraid
- landha:
- lye
- landhêp:
- sharp
- lekoh:
- dirty
- lodhong:
- jar
- manthuk:
- to nod
- mêndhêm:
- to bury
- mêthak:
- whiten, eat rice only
- nothol:
- to peck
- pathi:
- starch
- padha:
- together
- puthu:
- tice-cake
- rogoh:
- to put the hand into (a pocket) & pick
- rokok:
- cigarette
- sungsum:
- marrow
- clèrèt:
- flash (lightning)
- wêdhi:
- sand
1 | dhêsêntri. (kembali) |
2 | dhasar. (kembali) |
3 | umbrella. (kembali) |